Facebook

 

Paroles de la chanson «The Musical Box» (avec traduction) par Genesis

Nursery Cryme (1971)
0 0
Chanteurs : Genesis
Albums : Nursery Cryme
Voir tous les clips Genesis

Paroles et traduction de «The Musical Box»

The Musical Box (La Boîte À Musique)

Play me old king cole
Joue moi ce bon vieux King Cole
That I may join with you,
Comme ça je pourrais me joindre à toi,
All your hearts now seem so far from me
Tous vos coeurs semblent si loin de moi maintenant
It hardly seems to matter now.
Ça n'a plus vraiment d'importance désormais.

And the nurse will tell you lies
Et la nourrice te dira des mensonges
Of a kingdom beyond the skies.
Sur un royaume par delà les cieux.
But I am lost within this half-world,
Mais je suis perdu dans cet entre monde
It hardly seems to matter now.
Ça n'a plus vraiment d'importance maintenant

Play me my song.
Joue moi ma chanson
Here it comes again.
Le voilà qui revient
Play me my song.
Joue moi ma chanson
Here it comes again.
Le voilà qui revient

Just a little bit,
Juste un petit peu,
Just a little bit more time,
Juste un petit peu plus de temps,
Time left to live out my life.
Assez de temps pour vivre ma vie.

Play me my song.
Joue moi ma chanson
Here it comes again.
Le voilà qui revient
Play me my song.
Joue moi ma chanson
Here it comes again.
Le voilà qui revient

Old king cole was a merry old soul,
Ce bon vieux King Cole était une bonne vieille âme joyeuse
And a merry old soul was he.
Et il était une bonne âme
So he called for his pipe,
Alors il faisait venir son pipeau
And he called for his bowl,
Et il faisait venir son bol
And he called for his fiddlers three.
Et il faisait appeler ses trois violonistes.

But the clock, tick-tock,
Mais l'horloge, tic tac
On the mantlepiece -
Sur la cheminée-
And I want, and I feel, and I know, and I touch,
Et je veux, et je sens et je connais, et je touche
Her warmth...
Sa tièdeur...

She's a lady, she's got time,
C'est une lady, elle a du temps
Brush back your hair, and let me get to know your face.
Brosse tes cheveux en arrière, et laisse moi voir ton visage
She's a lady, she is mine.
C'est une lady, elle est mienne
Brush back your hair, and let me get to know your flesh.
Brosse tes cheveux en arrière, et laisse moi goûter ta chair

I've been waiting here for so long
J'attends ici depuis si longtemps
And all this time has passed me by
Et tout le temps a fait son oeuvre sur moi
It doesn't seem to matter now
Cela ne semble plus avoir d'importance maintenant
You stand there with your fixed expression
Tu te tiens là avec ton expression figée
Casting doubt on all I have to say.
Doutant de tout ce que je dois dire
Why don't you touch me, touch me,
Pourquoi ne me touches-tu pas, touche moi
Why don't you touch me, touch me,
Pourquoi ne me touches-tu pas, touche moi
Touch me now, now, now, now, now...
Touche moi maintenant, maintenant, maintenant, maintenant, maintenant...

(1) Voici dans l'album la petite histoire associée à la chanson :
Traduction : Pendant que Henry Hamilton-Smythe Junior (8 ans) jouait au croquet avec Cynthia Jane de Blaise-William (9 ans)
While henry hamilton-smythe minor (8) was playing croquet with cynthia jane de blaise-william (9),
Cynthia au sourire enjôleur leva son maillet de croquet et décapita grâcieusement la tête de Henry.
Sweet-smiling cynthia raised her mallet high and gracefully removed henry's head. two weeks later
Deux semaines plus tard, dans la chambre de Henry elle découvrit son trésor, une boîte à musique,
In henry's nursery, she discovered his treasured musical box. eagerly she opened it and as old king cole began to play
Curieuse, elle l'ouvrit et alors que la mélodie de ce bon vieux King Cole se mit à résonner,
A small spirit- figure appeared. henry had returned - but not for long
La petite silhouette d'un fantôme apparut, Henry était revenu - Mais pas pour longtemps. Alors qu'il se tenait dans la chambre,
For as he stood in the room his body began ageing rapidly,
Son corps commença à vieillir rapidement,
Leaving a child's mind inside. a lifetime's desires surged through him. unfortunately the attempt to persuade cynthia jane to fulfill
Quittant l'esprit d'un enfant, tous les désirs d'une vie surgirent en lui, malheureusement
His romantic desire led his nurse to the nursery to investigate the noise.
Sa tentative de persuader Cynthia Jane de réaliser son désir romantique conduisit la nourrice vers la chambre pour enquêter sur le bruit.
Instinctively nanny hurled the musical box at the bearded child, destroying both.
Instinctivement la nounou jeta violemment la boîte à musique sur l'enfant barbu, détruisant les deux.

 
Publié par 13154 6 4 4 le 16 août 2004, 21:07.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Leko Il y a 12 an(s) 1 mois à 21:41
9347 6 4 3 Leko Site web Encore 1 superbe conte ... oeuvre du mythique Genesis ! Bravo Bravo !
Cirrus Khyber Il y a 11 an(s) 10 mois à 20:47
5324 5 2 2 Cirrus Khyber en lisant un livre qui n'a rien à voir avec genesis, j'ai compris un peu l'origine du titre;
en fait en angleterre les contes destinées aux enfants sont fréquement appelés "Nursery Rhyme", d'où le Nursery Cryme (je ne pense pas que Cryme ainsi orthographié signifie qqch, si??).
Sinon magnifique chanson, d'un groupe mythique !
Lucy in the Sky... Il y a 11 an(s) 6 mois à 14:03
8814 6 4 3 Lucy in the Sky... pour moi, c la plus belle surtout le début avec quand ils font tinter les cordes, c beau!!
Dreamer78 Il y a 10 an(s) 5 mois à 14:44
5207 3 2 2 Dreamer78 Magnifique... Ambiguité, presque anxieuse, inquiétante, puis douceur,... et explosion, on frissonne, on a envie de sauter avec une guitare à la main, une guitare... invisible; une merveille... Merci Genesis.
Saviour Il y a 10 an(s) 1 mois à 22:35
5508 6 2 2 Saviour :-\ Quelle chanson !!!

Il y a tout dedans ( peut être le meilleur solo rock qu'il m'est était donné d'écouter), un des chefs-d'oeuvre de Genesis, groupe trop méconnu pour son ère progressive majestueuse.
LadyTangerine Il y a 6 an(s) 10 mois à 20:33
5367 5 2 2 LadyTangerine Dernier commentaire avant celui-ci, il y a plus de trois ans... Où les fans de Genesis ont-ils disparu entretemps ? :-(

Mmh, la fin, le "Touch me, touch me, now, now, now,..."... Je suis tombée sur un live, tout à l'heure... Magnifique <3
Neirdax Il y a 6 an(s) 7 mois à 13:04
6044 5 3 2 Neirdax Genial
lulupiano Il y a 6 an(s) 4 mois à 22:38
5223 4 2 2 lulupiano Ahlalala... J'arrête pas d'écouter cet album.. Absolument génial du début à la fin ! Je serais vraiment passée à côté de quelque chose si mon père ne m'avait pas fait découvrir ce groupe !
NemNem Il y a 3 an(s) 3 mois à 18:45
3215 4 2 1 NemNem La traduction est bonne ? Elle me semble pas top, mais bon. Si quelqu'un pourrait donner quelques précisions, même des petites dans les commentaires, j'essayerais d'améliorer la traduction sur différents sites.
C'est important de prêcher la bonne parole de Genesis en France :)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000