Facebook

 

Paroles de la chanson «Lively Up Yourself» (avec traduction) par Bob Marley

Natty Dread (1975)
0 0
Chanteurs : Bob Marley
Albums : Natty Dread
Voir tous les clips Bob Marley

Paroles et traduction de «Lively Up Yourself»

Lively Up Yourself (Animes-toi)

You're gonna lively up yourself, and don't be no drag
Tu vas t'animer, et ne résistes pas non
You lively up yourself, oh reggae is another bag
Tu t'animes, oh le reggae c'est un autre domaine
You lively up yourself, and don't say no
Tu t'animes, et ne dis pas non
You're gonna lively up yourself, coz I said so
Tu vas t'animer, parce que je l'ai dit ainsi

You're what you're gonna do
Tu es ce que tu vas faire
You rock so, you rock so, like you never did before, yeah
Tu ébranles ainsi, tu ébranles ainsi, comme jamais auparavant, ouais
You dip so, you dip so, dip thru my door
Tu trempes ainsi, tu trempes ainsi, trempes à travers ma porte
You come so, you come so, oh yeah
Tu viens ainsi, tu viens ainsi, oh ouais
You skank so, you skank so, be alive today
Tu danses ainsi, tu danses ainsi, sois vivant aujourd'hui

You're gonna lively up yourself, and don't say no
Tu vas t'animer, et ne dis pas non
You lively up yourself, big daddy said so, y'all
Tu t'animes, grand-père l'a dit ainsi, vous tous
You lively up yourself, and don't be no drag
Tu t'animes, et ne résistes pas non
You lively up yourself, coz reggae is another bag
Tu t'animes, parce que le reggae c'est un autre domaine

What you've got that I don't know ?
Que possèdes tu que je ne connais pas ?
I'm trying to wonder, wonder, wonder why you…
J'essaye d'émerveiller, d'émerveiller, d'émerveiller pourquoi tu…
Wonder, wonder why you act so ?
D'émerveiller, d'émerveiller pourquoi tu agis ainsi ?
( Hey, do you hear what the man said ? )
( Hey, est-ce que tu entends ce que l'homme a dit ? )
Lively up yourself
Animes-toi

Your woman in a morning time, y'all
Ta femmes dans la matinée, vous tous
Keep to lively up your woman when the evening come
Continue d'animer ta femme quand viens le soir
And take her, take her, take her, take her
Et prends-la, prends-la, prends-la, prends-la
Come on babe coz I wanna be lively myself, y'all
Approche chéri car je veux être animé, vous tous
Lively up yourself, lively up yourself
Animes-toi, animes toi

You're gonna rock so, you rock so
Tu vas ébranler ainsi, tu ébranles ainsi
You rock so, you rock so
Tu ébranles ainsi, tu ébranles ainsi
You dip so, you dip so
Tu trempes ainsi, tu trempes ainsi
You skank so, you skank so, and don't be no drag
Tu danses ainsi, tu danses ainsi, et ne résistes pas non
You come so, you come so, oh reggae is another bag
Tu viens ainsi, tu viens ainsi, oh le reggae c'est un autre domaine
Get what you got in that bag ?
Possèdes-tu ce que tu as eu dans ce domaine ?
What have you got in the other bag you got hanging there ?
Qu'avais-tu dans un autre domaine que tu as laissé tomber ?
What you say you got ? I don't believe you
Ce que tu dis, tu l'as ? Je ne te crois pas

Si quelqu'un a la signification de Skank, je suis preneur merci

 
Publié par 11431 6 4 4 le 1 août 2004, 15:13.
 

Vos commentaires

Imrahil Il y a 12 an(s) 3 mois à 22:11
5316 5 2 2 Imrahil il me semble que le skank est une dance, a la kelle bob fait justement référence dans sa chanson easy skanking, sinon je verai plutot "wonder" comme "se demander" : "je me demande pourquoi tu agis comme ça"
sinon jadore le message de cette chanson animés vous tt le monde
merci pour la traduc
plumette921 Il y a 10 an(s) 9 mois à 16:17
5333 5 2 2 plumette921 cette chanson est super >:-(
Suprême Assassin Il y a 9 an(s) 8 mois à 21:08
9131 6 4 3 Suprême Assassin Trop fraiche la chanson, quand jlécoute direct jme sens tout calem et tout heureux... Bobby était vraiment un ideu, quel dommage que je ne l'aic onnu que très tard (et que le connaisse tjrs si mal...)

Merci pour l'avoir adder au site ;-)
Oasis4eva Il y a 9 an(s) 4 mois à 20:51
6023 6 3 2 Oasis4eva Site web Quoi de plus simple <3 et de plus beau ... :-D
JoN .. Il y a 7 an(s) 6 mois à 14:14
5337 5 2 2 JoN .. La version de babylon by bus est teerrriiiibllllleeeeeeeeeee .......................
Merci pr la trad' !
man of fire Il y a 4 an(s) 5 mois à 21:05
3216 4 2 1 man of fire Style reggea :)
democratiepop Il y a 3 an(s) 1 mois à 11:10
1162 3 2 democratiepop Bob Marley is a prophet of Living God.
Klmop176 Il y a 2 an(s) à 08:39
209 4 Klmop176 Lively up yourself : se traduirait plus par : Remplis toi de vie!
Get what you got in that bag ? : T'as ce qu'est le domaine (le reggae)
What have you got in the other bag you got hanging there ? : et ce que sont les autres trucs.
Klmop176 Il y a 2 an(s) à 08:49
209 4 Klmop176 Correctif:
------------
Petit rectificatif de traduction :
Lively up yourself : se traduirait plus par : Remplis toi de vie!
Get what you got in that bag ? : T'as pigé ce qu'est le domaine (le reggae)
What have you got in the other bag you got hanging there ? : et ce que sont les autres trucs.
Caractères restants : 1000