Facebook

 

Paroles de la chanson «Individual» (avec traduction) par Bad Religion

Stranger Than Fiction (1994)
0 0
Chanteurs : Bad Religion

Paroles et traduction de «Individual»

Individual (Individu)

Individuals run for cover,
Les individus se réfugient dans un abri,
For the multitudes of thoughtless clones have reached a critical mass,
Vers les multitudes de clones irréfléchis qui ont atteint la société critiquée
Individuals hide in fear, under cover,
Les individus se cachent dans la peur, dans leur abri,
Sheltered by the wafer thin veil of intelligence
Protégés par la gaufrette de leur mince voile d'intelligence

Individuals, nowhere to be seen
Les individus, n'ont nulle part où être vus

Urbana is oozing like a bloated carcass,
L'urbanisation respire comme une carcasse bouffie,
With maggots cooking in the desert heat,
Avec des asticots cuisinant dans la chaleur du désert,
Oozing, with progeny writhing and desperate
Elle respire, et sa progéniture se tord et désespère
For input from someone more determined
Pour la contribution d'une personne plus déterminée

Congregating in invisible circles,
Se rassemblant dans des cercles invisibles,
Half a part and half apart,
Une moitié et une l'autre séparée,
All too aware of the insignificance,
Tellement conscientes des insignifiances,
Pushing on with soul and heart
Mais continuant coeurs et âmes

Individuals don't pray for forgiveness,
Les individus ne prient pas pour être pardonnés,
When pinned up against the wall under siege of persecution,
Quand il le clouent sur le mur sous le siège de persécution,
Individuals command exception,
Les individus commandent l'exception,
And accept dichotomy,
Et acceptent la dichotomie,
Maybe you can't choose anymore
Peut-être que vous ne pouvez plus choisir

Procreation without gain or purpose,
La procréation sans profit ni raison,
Languid wills and torped minds,
Volontés indolentes et esprits torpilles,
Catapulted ever faster by the arrow of time
Catapulté encore plus vite que la flèche du temps

 
Publié par 9062 6 4 3 le 13 août 2004, 13:35.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000