Facebook

 

Paroles de la chanson «Okay I Believe You, But My Tommy Gun Don't» (avec traduction) par Brand New

Deja Entendu (2003)
0 0
Chanteurs : Brand New
Albums : Deja Entendu
Voir tous les clips Brand New

Paroles et traduction de «Okay I Believe You, But My Tommy Gun Don't»

Okay I Believe You, But My Tommy Gun Don't (Ok Je Te Crois Mais Pas Mon Gun)

I am heaven sent. Don't you dare forget.
Je suis un envoyé du paradis. Aurais-tu osé l'oublier
I am all you've ever wanted.
Je suis tout ce que tu as toujours voulu.
What all the other boys all promised.
Ce que tous les autres mecs promettent.
Sorry I told. I just needed you to know.
Désolé je le dit. J'avais seulement besoin que tu le sache.
I think in decimals and dollars.
Je pense en décimales et en dollars.
I am the cause to all your problems. Shelter from cold.
Je suis la cause de tout tes problèmes. Je suis ce qui te protège du froid.
We're never alone.
Nous ne sommes jamais seuls
Coordinate brain and mouth.
Coordonnons nos cerveaux et nos bouches.
Then ask me what it's like to have myself so figured out.
Ensuite demande-moi comment c'est d'être aussi découvert.
I wish I knew.
J'aimerais savoir.

I hope this song starts a craze.
J'espère que cette chanson va partir une folie
The kind of song that ignites the airwaves.
La sorte de chanson qui enflamme les ondes
The kind of song that makes people glad to be where
La sorte de chanson qui fait mettre les gens reconnaissants d'être ou
They are with who ever they're there with.
Ils sont avec peu importe avec qui ils sont
This is war. Every line is about who I don't wanna write about anymore.
C'est la guerre. Chaque ligne est à propos de celle que je ne veux plus jamais écrire.
I hope you come down with something they can't diagnose,
J'espere que tu viendras avec quelque chose qu'ils ne peuvent diagnostiquer.
Don't have the cure for.
Qu'ils n'aient pas le remède
Holding on to your grudge.
Accroche-toi à ta rancune

Oh, it's so hard to have someone to love.
Oh c'est difficile d'avoir quelqu'un à aimer
And keeping quiet is hard.
Et garder le silence c'est difficile.
Cause you can't keep a secret if it never was a secret to start.
Parce que tu ne peux garder un secret si ce n'a jamais été un secret
At least pretend you didn't want to get caught.
Au moins prétend que tu ne voulais pas être pris
We're consentrating on falling apart.
Nous sommes concentrés à tomber en morceaux
We were contenders, now throwing the fight.
Nous étions en compétition, maintenant on jette la bagarre.
I just wanna believe... in us.
Je veux juste croire... en nous.

Oh, were so contraversial. We are entirely smooth.
Oh nous sommes tellement contreversés. Nous sommes totallement élégants.
We admit to the truth. We are the best at what we do.
Nous admettons la vérité. Nous sommes les meilleurs à ce que nous faisons.
And these are the words you wish you wrote down.
Et ça c'est les mots que tu aurais aimés écrire.
This is the way you wish your voice sounds.
Ça c'est la voix que tu aimerais avoir.
Handsome and smart.
Beau et intelligent.

Oh, my tongue's the only muscle in my body that works harder than my heart.
Oh ma langue est le seule muscle dans mon corps qui travaille plus dur que mon coeur
And it's all from watching TV. And from speeding up my breathing.
Et ça vient de regarder la télé. Et d'accéléré ma respiration.
Wouldn't stop if I could.
Je n'arrêterais pas si je pouvais
Oh, it hurts to be this good.
Oh, ça fait mal d'être aussi bon.
You're holding on to your grudge.
Tu t'accroches à ta rancune
Oh, it hurts to always have to be honest with the one that you love.
Oh ça fait mal d'avoir à être honnête avec celle que tu aimes
Oh, so let it go. We're consentrating on falling apart.
Oh, alors laisse tomber. Nous sommes concentrés à tomber en morceaux
We were contenders, now throwing the fight.
Nous étions en compétition, maintenant on jette la bagarre.
I just wanna believe... We're consentrating on falling apart.
Je veux juste croire... Nous somment concentrés à tomber en morceaux
We were contenders, now throwing the fight.
Nous étions en compétition, maintenant on jette la bagarre.
I just wanna believe... in us.
Je veux juste croire... en nous.

This is the craze only we can bestow.
Ça c'est la seule folie qu'on peut accorder¨
This is the price you pay for loss of control.
Ça c'est le prix que tu as à payer pour avoir perdue le contrôle.
This is the break in the battle.
Ça c'est la pause de la bagarre
This is the closest of calls.
Ça c'est le plus proche d'un appel
This is the reason you're alone.
Ça c'est la raison pourquoi tu es seule.
This is the reason you fall.
Ça c'est la raison pourquoi tu tombes

We're consentrating on falling apart.
Nous somment concentrés à tomber en morceaux
We were contenders, now throwing the fight.
Nous étions en compétition, maintenant on jette la bagarre
I just wanna believe...
Je veux juste croire
We're consentrating on falling apart.
Nous somment concentrés à tomber en morceaux
We were contenders, now throwing the fight.
Nous étions en compétition, maintenant on jette la bagarre

I just wanna believe... in us.
Je veux juste croire... en nous

 
Publié par 11929 6 4 4 le 1 août 2004, 19:23.
 

Vos commentaires

Andy664 Il y a 12 an(s) 6 mois à 19:24
11929 6 4 4 Andy664 Bon il y a des bouts ou je ne suis pas très sur alors si vous avez des corrections ça serait apprécié. J'aime bien cette chanson aussi! :-D
T-plants-182 Il y a 9 an(s) 9 mois à 21:13
5318 5 2 2 T-plants-182 Je trouve que la traduction gâche vraiment toute la beauté de la chanson... Comme d'habitude sur ce site c'est une traduction littérale digne de voila.fr dont certaines phrases ne veulent absolument rien dire. C'est vraiment dommage. Passer + de temps pour faire des phrases correctes...
Drowsiness Il y a 9 an(s) 6 mois à 19:35
6072 6 3 2 Drowsiness Elle est bien traduite c'nnard ! super musique :-D
Caractères restants : 1000