Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Red Hot Moon» par Rancid

Red Hot Moon (Lune D'un Rouge Ardent)

Under a red hot moon, take a bus downtown to the Graveyard shift tonight
Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Graveyard shift tonight
Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir

KC's from Campbell, California.
Kacy de Campbell en Californie
She got a bad reputation that she didn't ask for.
A une mauvaise réputation qu'elle n'a pas demandé
And she's waiting for an escape now, that escape is called the 164.
Et elle attend une solution, cette solution c'est le 164
Now, KC, she don't want to admit where she is from,
Maintenant Kacy elle n'ose pas dire d'où elle vient
And KC, she's always run, run, run.
Et Kacy, elle a toujours couru
She's a punk rocker, she don't trust no one
C'est une punk rocker, elle ne fait confiance à personne
On a south bay bus all alone.
Dans le South Bay Bus quand elle est toute seule

Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight
Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight
Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir

KC was never caught up, like the rest of the rats in a fucking maze
Kacy n'a jamais été attrapée comme le reste des rats dans un foutu labyrinthe
“Check me out” she said, “I'm in a concrete jungle,
"Vérifie moi" qu'elle disait, "je suis dans dans un jungle urbaine(1),
I'm an individual and you're stuck in a haze”
Je suis particulière et toi tu ne sait plus où t'en es"
Oh hell no, she knows what the truth is. Cause she says so
Elle connait la vérité. Parcequ'elle dit ainsi
She knows who her friends are so fuck you, don't get no closer,
Qu'elle connaît qui de ses amis sont à aller se faire foutre, elle n'a pas d'ami proche
It will only make her run far away
Ce sera juste une raison de plus pour s'en aller

Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight
Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight
Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir

I knew KC's brother pretty well, lets say
J'ai assez bien connu le frére de Kacy, je le laisse dire
We spent a lot of time hanging out
Que nous passions beaucoup de temps à traîner
I always thought for he said that she'd be the one to get outta here
J'ai toujours pensé pour qu'il dise ça qu'elle serait la seule à s'en sortir
And make a life for herself
Et qu'elle ferait une vie pour elle
But when we found her in the little league park,
Mais quand on la trouvé dans le Little League Park
In the dugout it was cold damp and dark.
Dans l'abri souterrain froid, humide et sombre.
And no one knew why she wouldn't wake up,
Personne n'a su pourquoi elle ne se reveillerait pas
I think she finally made it back home.
Je pense qu'elle a finalement du le faire chez elle

Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight
Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight
Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir

One time for your mind, two times for your soul three for the graveyard and the money I fold.
Une fois pour ton esprit, deux fois pour ton âme trois pour le cimetière et l'argent que je perd.
Dipped out in the city where the sun burns slow, no hope it's a pity I can't say no.
PLongé dans une ville où le soleil brûle lentement, c'est domage que je ne puisse dire non. (2)
It's not my time to go, it's not my time to die,
Ce n'est pas le moment pour s'en aller, ce n'est pas le momment pour mourir
The last thing I want for my mother to cry
C'est la derniere chose que je veux pour que ma mère pleure
It was love at first light, that very first night,
J'ai aimé la premiére foi, cette toute premiére nuit
Things have never been the same since I took my first flight.
Plus rien n'a été pareil depuis que j'ai commencé à me droguer
The way I live my life, I love ; I live lavish, you lost me from the start.
La maniére dont je vis ma vie, j'aime ; je prodigue, tu m'a perdu depuis le début
You lose, you'll never have this ! Untouched, unleashed, back up you don't want it.
Tu perds, tu ne l'auras jamais ! Intact, laché ressaisi toi tu ne veux pas ça
Stick him for his cash. His bad, it's how he front it.
Faire en sorte qu'il se pique pour son argent, son vice c'est comme cela qu'il l'affronte
Take two and pass, I'll take two and blast.
Prends en deux et fais passer, j'en prendrai deux et j'me défoncerai.
Buster motherfucker ; I'm out on the smash. dipped out, high as fuck.
Enculé ; je suis à la rue dans la merde, rabaissé, shooté
I'm outta control. Let's bounce, rock, skate, Man I'm ready to roll.
Je suis hors de controle. Laisse moi rebondir, faire du rock, du skate, je suis pret à rouler

Under the red hot moon.
Sous la lune d'un rouge ardent
Under the red hot moon.
Sous la lune d'un rouge ardent
Under the red hot moon.
Sous la lune d'un rouge ardent

(1) "concrete" sert aussi à désigné le béton

(2) à la drogue

 
Publié par 5531 2 2 5 le 14 août 2004 à 9h46.
Indestructible (2003)
Chanteurs : Rancid

Voir la vidéo de «Red Hot Moon»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
°Liuna° Il y a 19 an(s) 11 mois à 18:28
11787 4 4 6 °Liuna° Site web elle est trop marrante cette song ! :-D
Glohak le punkrocker Il y a 19 an(s) 10 mois à 14:09
5407 2 2 5 Glohak le punkrocker elle a quoi de marrante cette chanson?
moi je pense plutôt que la chanson traite un sujet plutôt sérieux
d'ailleurs KC peut être comparée à Brody Dalle, l'ex-femme du chanteur Tim Armstrong
Your Old Friend Il y a 19 an(s) 10 mois à 17:46
5531 2 2 5 Your Old Friend Jpense pas que la chanson parle pas de Brody, même si la madame n'est pas capable de faire des phrases de plus de 5 mots tellement elle se shoote (fans des Distilers m'en voulaient pas vous n'avez qu'a la voir qd elle est interviewé vous comprendrez)...
freeze77 Il y a 19 an(s) 9 mois à 13:05
5277 2 2 4 freeze77 (j'arrive ptetre trop tard) mais tu fait reference a qu'elle interview ? moi jsais pas j'en ai jamais vu d'elle ...
Your Old Friend Il y a 19 an(s) 9 mois à 10:52
5531 2 2 5 Your Old Friend Jparle de Tracks( l'émission de musique sur Arte le jeudi soir vers 23h), ya eu 1 interview d'elle et là tu peux de rendre compte de l'état ds lequel elle est.
[Let's f*ck] Il y a 19 an(s) 7 mois à 23:58
5298 2 2 4 [Let's f*ck] Site web ben dans le clip ou voit clairement qu'on parle de brody dalle prcq on voit un fille qui a la meme coiffure que brody sur la tof de freeze. alors bon .... :-/ sinon ben c pas prcq on tourne de l'oeil un peu qu'on est shooté!! lol ben sinon rancid c super, c genial, c parfait quoi ( c ma ptite soeurette qui m'a montré ce groupe ). Jvais pas prétendre etre fan prcq je connais que quelques chansons mais sinon ben sarah je tm et n'oubliez pas, la vie est une fete!
Franco Un-american Il y a 19 an(s) 3 mois à 20:20
8104 3 3 6 Franco Un-american elle est trop bien cette chanson surtout le passage ou rob aston chante :-D
Cocci30302 Il y a 18 an(s) 8 mois à 13:30
5228 2 2 3 Cocci30302 Je trouve cette chanson magnifique franchement. Vous trouvez pas qu'elle représente pas mal de chose ? Bref, Tim est un artiste et son compatriote de même !
diiidiiineuh@hotmail.com
diiidiiineuh27.skyblog.com
* Legalize Me * Il y a 18 an(s) 4 mois à 23:57
6153 2 3 7 * Legalize Me * Site web Trop maqnifique cette song!!
Et Brody, elle est trop belle cette meuf, elle allait bien avec Tim!!
Et ca fait quoi si elle se shoote?? (tout le monde essaye une fois...)

Sex, Drugs & Rock n' Roll <:-) :-D

bleedingdoll@hotmail.fr
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000