Facebook

 

Paroles de la chanson «The Great Debate» (avec traduction) par Dream Theater

Six Degrees Of Inner Turbulence (2002)
0 0
Chanteurs : Dream Theater
Voir tous les clips Dream Theater

Paroles et traduction de «The Great Debate»

The Great Debate (Le Grand Débat)

What if someone said
Et si quelqu'un disait
Promise lies ahead
Que des promesses nous attendent
Hopes are high in certain scientific circles
Les espoirs sont grands dans certains cercles scientifiques
Life won't have to end
La vie n'aura plus à s'arrêter
You could walk again
Vous pourriez marcher à nouveau

What if someone said
Et si quelqu'un disait
Problems lie ahead
Que des problèmes nous attendent
They've uncovered something highly controversial
Ils ont révélé quelque chose d'extrêmement controversé
The right to life is strong
Le droit de vivre est fort
Can't you see it's wrong ?
Ne pouvez-vous pas voir que c'est mal ?

[Chorus]
[Refrain]
Human kind has reached the turning point
L'espèce humaine a atteint le moment critique
Poised for conflict at ground zero
A l'affût du conflit au degré zéro
Ready for a war
Prête pour une guerre
Do we look to our unearthly guide
Prêtons-nous attention à notre guide surnaturel
Or the white coat heroes
Ou aux héros en blouse blanche
Searching for a cure
Cherchant un remède
Turn to the light
Tournez vous vers la lumière
Don't be frightened of the shadows it creates
Ne soyez pas effrayés par les ombres qu'elle crée
Turn to the light
Tournez vous vers la lumière
Turning away would be a terrible mistake
S'en détourner serait une terrible erreur

Anarchistic moral vision
Vision morale anarchiste
Industries of death
Industries de mort
Facing violent opposition
Font face à une opposition violente
Unmolested breaths
Souffles non concernés

Ethic inquisitions breed
Les inquisitions éthiques produisent
Antagonistic views
Des points de vue antagonistes
Right wing sound bite premonitions
L'aile droite exprime des prémonitions goûtées
In a labyrinth of rules
Dans un labyrinthe de règles

Are you justified
Etes vous légitimés
Are you justified
Etes vous légitimés
Are you justified
Etes vous légitimés
Justified in taking
Légitimés en prenant
Life to save life
Des vies pour sauver la vie
Life to save life
Des vies pour sauver la vie
Taking life to save life
En prenant des vies pour sauver la vie

This embryonic clay
Cette argile embryonnaire
Wrapped in fierce debate
Cultivée au sein d'un violent débat
Would be thrown away
Devrait être jetée
Or otherwise discarded
Ou bien abandonnée

Some of us believe
Certains d'entre nous pensent
It may hold the key
Qu'elle détient peut-être la clé
To treatment of disease
Du traitement de maladies
And secrets highly guarded
Et de secrets fortement gardés

Are you justified
Etes vous légitimés
Are you justified
Etes vous légitimés
Are you justified
Etes vous légitimés
Justified in taking
Légitimés en prenant
Life to save life
Des vies pour sauver la vie
Life to save life
Des vies pour sauver la vie
Life to save life
Des vies pour sauver la vie

[Chorus]
[Refrain]

We're reaching
Nous arrivons
But have we gone too far
Mais sommes-nous allés trop loin

Harvesting existence
Récolter l'existence
Only to destroy
Dans le seul but de détruire
Carelessly together
Imprudemment ensemble
We are sliding
Nous glissons

Someone else's future
Le futur d'un autre
Before days frozen still
Quatre jours, gelé, immobile
Someone else's fate
Le destin d'un autre
We are deciding
Dont nous décidons

Miracle potential
Potentiel miraculeux
Sanctity of life
Sacre de la vie
Faced against each other
Les uns en face des autres
We're divided
Nous sommes divisés

Should we push the boundaries
Devons-nous repousser les frontières
Or should we condemn ?
Ou devons-nous blâmer ?
Moral guilt and science
Culpabilité morale et science
Have collided
Se sont heurtées

Turn to the light
Tournez-vous vers la lumière
We defy our own mortality these days
Nous défions notre propre mortalité aujourd'hui
Turn to the light
Tournez-vous vers la lumière
Pay attention to the questions we have raised
Intéressez-vous aux questions que nous avons soulevées

 
Publié par 5425 4 2 2 le 3 août 2004, 01:47.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000