Facebook

 

Paroles de la chanson «45» (avec traduction) par Shinedown

Leave A Whisper (2003)
1 0
Chanteurs : Shinedown
Voir tous les clips Shinedown

Paroles et traduction de «45»

45 (45)

Send away for a priceless gift
Envoyer pour un cadeau inestimable
One not subtle, one not on the list
Un qui n'est pas subtil, un qui n'est pas sur la liste
Send away for a perfect world
Envoyer pour un monde parfait
One not simply, so absurd
Un qui n'est pas simple, tellement absurde
In these times of doing what you're told
Dans ces moments où tu fais ce que tu a dit
You keep these feelings, no one knows
Tu gardes ces sentiments, personnes ne le sait
What ever happened to the young man's heart
Peu importe ce qui est arrivé au coeur du jeune homme
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Avalé par la douleur, pendant qu'il tombait lentement en morceaux

And I'm staring down the barrel of a 45,
Et je regarde fixement la balle d'un 45
Swimming through the ashes of another life
Nageant au travers des cendres d'une autre vie
No real reason to accept the way things have changed
Pas de vraie raison d'accepter la manière dont les choses ont changé
Staring down the barrel of a 45
Regardant fixement la balle d'un 45

Send a message to the unborn child
Envoyer un message à l'enfant qui n'est pas né
Keep your eyes open for a while
Gardes tes yeux ouverts pour un moment
In a box high up on the shelf, left for you, no one else
Dans une boite en haut de l'étagère, laissée pour toi, personne d'autres
There's a piece of a puzzle known as life
Il y une pièce d'un casse-tête connu sous le nom de la vie
Wrapped in guilt, sealed up tight
Enveloppé dans la culpabilité, scellé fortement

What ever happened to the young man's heart
Peu importe ce qui est arrivé au coeur du jeune homme
Swallowed by pain, as he slowly fell apart
Avalé par la douleur, pendant qu'il tombait lentement en morceaux

[Chorus]
[Refrain]

Everyone's pointing their fingers
Tout le monde pointe leurs doigts
Always condemning me
Toujours en train de me condamner
And nobody knows what I believe
Et personne ne sait ce que je crois
I believe
Je crois

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 5416 6 2 2 le 11 août 2004, 19:51.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
± £v@||£§c£nC£± Il y a 12 an(s) 5 mois à 04:44
5416 6 2 2 ± £v@||£§c£nC£± Merci bien !! :-D
Joker Il y a 12 an(s) 3 mois à 14:18
8937 6 3 3 Joker aime bien :-)
† SacrificeGirl † Il y a 12 an(s) 3 mois à 23:36
5201 3 2 2 † SacrificeGirl † Site web trop bien la chanson 8-D
Hell666 Il y a 12 an(s) 1 mois à 02:09
6087 4 3 2 Hell666 Site web Tro bonne cte otune la sitr je lécoute tlt trop fort bonen trad :-P
Fan_4ever Il y a 11 an(s) 6 mois à 21:41
8406 6 3 3 Fan_4ever Site web troo bonne toune! Jadoreeeuuu!! :-P
soadman21 Il y a 10 an(s) 11 mois à 17:59
5193 3 2 2 soadman21 merci pour cette traduction, la chanson est encore plus belle en version acoustique!!
CR4$$0une Il y a 10 an(s) 6 mois à 15:43
9028 5 4 3 CR4$$0une Site web J'aime beaucoup cette chanson et version accoutique c'est meileur je crois! <3
~ dream about it ~ Il y a 10 an(s) 3 mois à 23:55
5321 5 2 2 ~ dream about it ~ Site web C'est Vrai K'elle Est Vrm Bonne Cte Toune Là.. Surtout En Version Acoustique.. On Dirais Ke Ça Va Plus Akk Les Paroles, Tk Ce Kils Veulent Dire, Car Acoustique Est Un Tout Tit Peu Plus Lente.. Enfin C Mon Avis..! <3 Je Ne Sais Pas Si Vs Comprenez C'ke J'veux Dire Là! Mais Tk!
MeGaDeTh! Il y a 8 an(s) 11 mois à 14:37
5316 5 2 2 MeGaDeTh! ptin ske jkiff ste zik,que du bon,comme plein de zik de shinedown :-)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000