Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I'm Gonna Be Alright (Remix) (feat. Nas)» par Jennifer Lopez

I'm Gonna Be Alright (Remix) (feat. Nas) (Jennifer Lopez, 50 Cent - J'irais Bien)

[J. Lo]
[J. Lo]
Oh Yes !
Oh Yes !

It's funny cause, for a while,
C'est marrant parce que, pendant un moment,
I walked around with a smile but,
Je me promenais avec le sourire
Deep inside, I could hear, voices telling me this ain't right.
Mais à l'intérieur, j'entendais, des voix qui me disaient c'est pas normal,
Don't you know, it's not for you,
Ne sais-tu pas, que ce n'est pas pour toi
I always knew what I had to do.
J'ai toujours su ce que j'avais à faire
But it's hard, to get away,
Mais c'est dur de partir
Because I love you I just tried to stay.
Parce que je t'aime, j'essaiyais de rester

[Chorus]
[Refrain]
I used to say I couldn't do it but I did it,
J'avais l'habitude de dire que je ne pouvais pas le faire mais je l'ai fait
After telling everybody that I wasn't with it,
De dire à tout le monde que je n'étais pas avec lui
Though it brings tears to my eyes, I can feel it
Cependant cela me donne les larmes aux yeux je le ressens
And I know inside I'ma be alright.
Et je sais intérieurement que je vais aller mieux
I used to say I couldn't do it but I did it,
J'ai dit que je ne l'avais pas fait mais je l'ai fait
After telling everybody that I wasn't with it,
De dire à tout le monde que je n'étais pas avec lui
Though it brings tears to my eyes, I can feel it
Cependant cela m'a mis les larmes aux yeux je le ressens
And that voice inside says I'm gonna be alright.
Et cette voix intérieure dit que je vais aller mieux

[J. Lo]
[Jennifer Lopez]
Friends of mine, say to me,
Des amis à moi m'ont dit
They say you got control over me.
Ils m'ont dit que tu avais du pouvoir sur moi
You're not alone, I played my part,
Tu n'es pas seul, j'ai joué ma part
I saw the way you were from the start.
J'ai vu la distance que tu as parcouru depuis le début
Could I expect, so much from you,
Car j'attends beaucoup venant de toi
You had a girl when I first met you.
Tu avais une copine quand je t'ai rencontré pour la première fois
Did the best that you could do
Tu as fais du mieux que tu pouvais
Now I realize I can't change you
Maintenant je réalise que je ne peux pas te changer

[Chorus]
[Refrain]
I used to say I couldn't do it but I did it,
J'avais l'habitude de dire que je ne pouvais pas le faire mais je l'ai fait
After telling everybody that I wasn't with it,
De dire à tout le monde que je n'étais pas avec lui
Though it brings tears to my eyes, I can feel it
Cependant cela me donne les larmes aux yeux je le ressens
And I know inside I'ma be alright.
Et je sais intérieurement que je vais aller mieux
I used to say I couldn't do it but I did it,
J'ai dit que je ne l'avais pas fait mais je l'ai fait
After telling everybody that I wasn't with it,
De dire à tout le monde que je n'étais pas avec lui
Though it brings tears to my eyes, I can feel it
Cependant cela m'a mis les larmes aux yeux je le ressens
And that voice inside says I'm gonna be alright.
Et cette voix intérieure dit que je vais aller mieux

[J. Lo]
[Jennifer Lopez]
Said I wouldn't walk away,
J'ai dit que je ne voulais pas partir
Some days I want to stay,
Parfois j'ai envie de rester
But leaving you is what I need to do to be okay.
Mais te quitter est ce dont j'ai besoin de faire pour être bien
Never thought it would be true,
Je n'ai jamais pensé que ce serait possible
Me livin' without you,
De vivre sans toi
But now it's time for me to make that move.
Alors il est temps maintenant pour moi de faire ce pas

[50 Cent]
[50Cent]

I wanna be the reason you smile after you wipe your tears, i
Je veut etre la raison pour laquelle tu souries après avoir pleuré
The reason you have the courage to confront your fears,
La raison qui te donne le courage d'affronter tes peurs
The reason there's two carrots in each of your ears,
The reason there's two carrots in each of your ears,
I spurge with the paper ma, I don't care,
La raison, pour laquelle tu fais la sourde
How ya like the pumps, boots, jeeps, and coops
Je me console avec le fric chérie, je m'en fous
Make celebrities, 50 fall off never,
Comme tu aimes les ? , les chaussures et les vetements
What's, mine is yours and what's yours is mine,
Faire des rencontres, 50 ne manque jamais a la tâche
So when I shine, you shine.
Ce qui est a moi est a toi et ce qui est a toi est a moi
C'mon the finest Champaign we can toast to life,
Alors quand je brille, tu brilles
Crab table in Vegas you can toss the dice,
Allez, avec le meilleur champagne portons un toast a la vie
Don't let your friends get ya confused, said 50 bad news,
Une table de crabs a Vegas, et tu peux faire parler les dés
I need ya in my life girl your too much to loose.
Ne te laisse pas abuser par tes amis des mauvaises nouvelles de 50.
Now when I tell ya what my wishes are you don't respect it,
J'ai besoin de toi dans ma vie, chérie tu représentes trop pour que je te perde.
When I smile at ya you don't smile back to reconnect it.
Maintenant que je te dis quels sont mes souhaits, tu ne les respecte pas
You ain't been gone long but, I already miss you,
Quand je te souris, tu ne souris pas en retour, reconnais-le
I need you next to me so I can hug you and kiss you.
Tu n'est pas partie depuis longtemps, mais tu me manques déjà
All the talkin on the phone, all the time we share,
J'ai besoin de toi près de toi, comme ça je peut t'embrasser et te serrer dans mes bras
How could you fix your mouth to say, “I don't care”
Toutes ces paroles au téléphone et tout le temps qu'on a passé ensembles
I had plans for us, to buy ice together,
Comment a tu pu ouvrir ta bouche pour dire, j'en ai rien a faire
Engagement rings, and things and share life together,
J'avais des plans pour nous, acheter des diamants ensemble
Now when your friends tell ya 50 called, you're like whatever.
Nos bagues de mariage, d'autres trucs ainsi que partager notre vie
Do you think we were wrong for each other from the start, ?
Maintenant quand tes amis te disent 50 a appelé ça ne te fais rien
Or was it my actions that made us fall apart. ?
Est-ce que tu penses qu'on était pas faits l'un pour l'autre depuis le départ ?
Just want you to know you'll always have a place in my heart.
Ou est-ce mes actions qui nous ont séparés ?
[Chorus]
Je veux juste que tu saches que tu seras toujours dans mon coeur.
Oh no, be alright
[Chorus]
Oh no, says I'm gonna be alright
Oh non, etre bien
[Chorus]
Oh no, dit que j'irais bien

[Chorus]

 
Publié par 5349 2 2 5 le 9 août 2004 à 0h37.
This Is Me... Then (2002)
Chanteurs : Jennifer Lopez

Voir la vidéo de «I'm Gonna Be Alright (Remix) (feat. Nas)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Pietro_Beretta Il y a 19 an(s) 11 mois à 00:51
14599 4 4 6 Pietro_Beretta Site web Tu as oublié 50 en tant qu'artiste?
Bon je vais regler ça mais put1 faite un effort, allumez votre cerveau quand vous reserver une trad


Loooodyyyyyyy? :-) Notre sauveuse <3
sandy97_1 Il y a 19 an(s) 11 mois à 06:11
5278 2 2 4 sandy97_1 <3 oh 50! heuresement que t'es la!!!! c'est trop dommage que cette idiote de j-lo t'es remplacé par Nas dans le clip pour des histoires stupides en plus parce que franchement tu vaut mieux que sa!!! t'es le best quoi qu'il arrive :-° <3 ;-) :-D <3
lisafandej-lo Il y a 19 an(s) 8 mois à 16:46
5832 2 3 4 lisafandej-lo J'adore cette song c'est une de mes chansons préférée :-D 8-D
Caractères restants : 1000