Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Let Me Down» par No Use For A Name

Let Me Down (Laisse Moi Tomber)

She's never alone,
Elle n'est jamais seule,
Because she's scared of what she might say to herself
Parce que ce qu'elle pourrait se dire à elle-même l'effrait
Always drinking in the backroom of the bar where everyone turns in
Toujours en train de boire à l'arrière des bars oû chacun prend
A half-hearted grin
Un sourir douteux

She won't be afraid
Elle n'aura pas peur
As long as that prescription keeps going through
Du moment que la prescription passe
And all the happy pills make her look
Et que toutes ces joyeuses pillules l'a font ressemblé
Like cardboard cut out of someone,
Au carton dechiré de quelqu'un,
I use to learn from
J'avais compris la leçon

But on the phone, she's telling everyone,
Mais au telephone, elle dit à tout le monde,
That there was a blue sky, she left behind
Que c'était un ciel bleu, qu'elle a laissé derrière elle
And there's a place that no one knows about,
Et il y a un endroit dont personne n'a jamais entendu parler,
Away from integrity she writes a book in her head that nobody will read
Loin de l'integrité elle écrit un livre dans sa tête que personne ne lira jamais

Whatever you say, please don't talk about the time when she was young
Quoi que tu dises, s'il te plait ne parle pas du temps oû elle était jeune
Apparently that was a different person
Aparament c'était une personne differente
And so long ago it's strange to me,
Et il y a bien lontemps c'est si étrange pour moi,
There's no history
Il n'y a pas d'histoire
But there's a past and she's telling everyone It must be a garden,
Mais il y a un passé et elle dit a chacun que ça doit être un jardin
That wouldn't grow
Qui ne voulais pas se developer
With roots of shame,
Avec des racines de honte,
Too sensitive to blame to herself as we watch he drown,
Trop sensible pour s'accuser car nous le regardons se noyer,
I can't save the queen without a kingdom or a crown
Je ne peux pas sauver la reine sans un royaume ou une couronne
Somewhere in this lonely game of sympathy there is a selfish dream
Quelque part dans ce jeu solitaire de sympathie il y a un rêve égoïste
That makes me sick
Qui me rend malade
Standing on the high wire while you're on the ground
Me tenant sur le barbelé alors que tu es sur la terre
To you what is dangerous is safe and sound...
Pour toi ce qui est dangereux est sur et sonne...
You let me down ! !
Tu me laisses tomber ! !

 
Publié par 13224 4 4 6 le 7 août 2004 à 2h35.
Hard Rock Bottom (2002)
Chanteurs : No Use For A Name

Voir la vidéo de «Let Me Down»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

//KISS// Il y a 19 an(s) à 20:13
5900 2 3 4 //KISS// Jaime :-°
*SaRaH*3 Il y a 18 an(s) 11 mois à 01:03
5280 2 2 4 *SaRaH*3 Site web jadoreeee !!! rock on no use for a name !!!! :-D
Caractères restants : 1000