Facebook

 

Paroles de la chanson «Waltzing Back» (avec traduction) par The Cranberries

Everybody Else Is Doing It, So Why Can't We? [The Complete Sessions 1991-1993] (1993)
0 0
Chanteurs : The Cranberries
Voir tous les clips The Cranberries

Paroles et traduction de «Waltzing Back»

Waltzing Back (Valser À Nouveau)

Who gave them the right,
Qui leur a donné le droit,
Waltzing back into,
De valser à nouveau dans,
Your life, your life, your life ?
Ta vie, ta vie, ta vie ?
Now I feel fear,
Maintenant j'ai peur
I wish that they'd never come,
J'aimerais qu'ils ne soient jamais venus,
Here, here, here.
Ici, ici, ici.

What they're gonna do, what they're gonna say,
Que vont-ils faire, que vont-ils dire,
Taking you away from my life, my life, my life ?
En t'emportant loin de ma vie, de ma vie, de ma vie ?
What they're gonna do, What they're gonna say,
Que vont-ils faire, que vont-ils dire,
Taking you away from my life, my life, my life ?
En t'emportant loin de ma vie, de ma vie, de ma vie ?

La, la, la...
La, la, la...

Who gave them the right,
Qui leur a donné le droit,
Turning it back into,
De le tourner à nouveau vers,
Light, light, light ?
La lumière, la lumière, la lumière ?
Then I felt fear,
Puis j'ai eu peur,
I wish that they'd never come,
J'aimerais qu'ils ne viennent jamais,
Here, here, here.
Ici, ici, ici.

What they're gonna do, that they're gonna say,
Que vont-ils faire, que vont-ils dire,
Taking you away from my life, my life, my life ?
En t'emportant loin de ma vie, de ma vie, de ma vie ?
I don't wanna know, I don't wanna say,
Je ne veux pas savoir, je ne veux pas dire,
I don't wanna say, 'cause it's your life, your life, your life.
Je ne veux pas dire, parce que c'est ta vie, ta vie, ta vie.

La, la, la, la...
La, la, la, la...
Who gave them the right, the right, the right ?
Qui leur a donné le droit, le droit, le droit ?
Who gave them the right, the right, the right ?
Qui leur a donné le droit, le droit, le droit ?
Who gave them the right, the right, the right ?
Qui leur a donné le droit, le droit, le droit ?
Who gave them the right, the right, the right ?
Qui leur a donné le droit, le droit, le droit ?

 
Publié par 9094 6 4 3 le 16 août 2004, 23:13.
 

Vos commentaires

♫ Mεlaaz Il y a 12 an(s) 5 mois à 23:15
9094 6 4 3 ♫ Mεlaaz Site web voila voila c fé ; n'hésitez pas a me faire part de vos impressions sur la trad et surtt si ya des fautes dites les moi
Pheromone Il y a 12 an(s) 5 mois à 01:36
5958 6 3 2 Pheromone Site web Belle chanson mais même si les paroles en Français sont bien, il est mieux de ne pas savoir ce que les chansons disent.
Merci pour la traduction.
Passive_/Aggresive Il y a 12 an(s) 3 mois à 11:34
11817 6 4 4 Passive_/Aggresive Site web Jador cte chanson elle est géniale!!!
Merci hélène pr la trad :-°
M M M Il y a 10 an(s) à 18:12
6132 6 3 2 M M M Site web Merci pour la trad ^^

La chanson est super

Par contre...Je traduirais ptête les "they" par "elles" nan ? Parce que je suppose qu'elle parle de filles qui vont l'éloigner d'elle... Nan ? Enfin pas forcément...Bref à développer ^^
♫ Mεlaaz Il y a 9 an(s) 7 mois à 09:47
9094 6 4 3 ♫ Mεlaaz Site web Mhhh . . . Bonne question ! p'tet "elles" en fait ; tiens je ne m'étais jamais posée la question :-/
Caractères restants : 1000