Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Understanding In A Car Crash» par Thursday

Understanding In A Car Crash (Comprendre Dans Un Accident De Voiture)

Splintered piece of glass falls in the seat, gets caught
Brisé en éclats de glace sur la banquette
These broken windows, open locks, reminders of the youth we lost
Ces fenêtres cassés, ces serrures ouvertes, rappels de la jeunesse que nous avons perdus
In trying so hard to look away from you
En essayant si durement de détourner mon regard de toi
We followed white lines to the sunset
Nous suivions les lignes blanches jusqu'au crépuscule
I crash my car everyday the same way
Je fracasse ma voiture tous les jours de la même façon (1)

Time to let this pass
Le temps laisse cela passer
(the time it takes, the time it takes to let go)
(Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
Time runs through our veins
Le temps court à travers nos veines
(it starts and stops and starts and stops again)
(Il commence et s'arrête et commence et s'arrête encore)
We don't stand a chance in this threadbare time
Nous n'avons aucune chance dans ce temps usé
(the time it takes, the time it takes to let go)
(Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
Time to let this pass
Le temps laisse cela passer
(the time it takes, the time it takes to let go)
(Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)

Staring at the setting sun
En fixant le soleil couchant
No reason to come back again
Aucune raison de revenir à nouveau
The twilight world in blue and white
Le monde nébuleux en bleu et blanc
The needle and the damage done
Les aiguilles cassés et les dégâts commis

I don't want to feel this way forever
Je ne veux plus ressentir ce sentiment pour toujours
A dead letter marked "return to sender"
Une lettre tombée en désuétude marquée "retour à l'envoyeur"

The broken watch you gave me turns into a compass
La montre cassée que tu me donna s'est transformée en boussole
It's two hands still point to the same time 12 : 03
Les deux aiguilles indiquent toujours la même heure 00 : 03
Our last goodbye
Notre dernier adieu

So push the seats back a little further
Repousse un peu plus les banquettes en arrière
I can see the headlights coming
Je peux voir arriver les lumières de détresse
So push the seats back a little further
Donc repousse un peu plus les banquettes en arrière
Roll the windows down and take a breath
Baisse les fenêtres et respire
I can see the headlights coming
Je peux voir arriver les lumières de détresse
They paint the world in red and broken glass
Elles peignent le monde en rouge et en verre cassé

Time to let this pass
Le temps laisse cela passer
(the time it takes, the time it takes to let go)
(Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
Time runs through our veins
Le temps court à travers nos veines
(it starts and stops and starts and stops again)
(Il commence et s'arrête et commence et s'arrête encore)
We don't stand a chance in this threadbare time
Nous n'avons aucune chance dans ce temps usé
(the time it takes, the time it takes to let go)
(Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
Time to let this pass
Le temps laisse cela passer
(the time it takes, the time it takes to let go)
(Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)

Staring at the setting sun
En fixant le soleil couchant
No reason to come back again
Aucune raison de revenir à nouveau
The twilight world in blue and white
Le monde nébuleux en bleu et blanc
The needle and the damage done
Les aiguilles cassés et les dégâts commis

I don't want to feel this way forever
Je ne veux plus ressentir ce sentiment pour toujours
A dead letter marked "return to sender"
Une lettre tombée en désuétude marquée "retour à l'envoyeur"

The spinning hubcaps set the tempo
Les enjoliveurs tournoyants règlent le tempo
For the music of your broken window
De la musique de ta fenêtre cassée
The cameras on and the cameras click
Les appareils photo sont allumés et s'enclenchent
We open up the lens and can't stop
Nous ouvrons les objectifs et ne pouvons nous arrêter

Staring at the setting sun
En fixant le soleil couchant
No reason to come back again
Aucune raison de revenir à nouveau
The twilight world in blue and white
Le monde nébuleux en bleu et blanc
The needle and the damage done
Les aiguilles cassés et les dégâts commis

I don't want to feel this way forever
Je ne veux plus ressentir ce sentiment pour toujours
The lights are on and the cameras click
Les lumières sont allumées et les appareils photo s'enclenchent
We open up the lens
Nous ouvrons les objectifs
(To broken glass)
(Au verre cassé)

Staring at the setting sun
En fixant le soleil couchant
(Understanding)
(Comprendre)
No reason to come back again
Aucune raison de revenir à nouveau
(In a crash)
(Dans un accident de voiture)
The twilight world in blue and white
Le monde nébuleux en bleu et blanc
(And I'll never)
(Et jamais)
The needle and the damage done
Les aiguilles cassés et les dégâts commis
(I'll never understand)
(Jamais je ne comprendrais)

I don't want to feel this way forever
Je ne veux plus ressentir ce sentiment pour toujours
(Understanding)
(Comprendre)
A dead letter marked "return to sender"
Une lettre tombée en désuétude marquée "retour à l'envoyeur"
(In a car crash)
(Dans un accident de voiture)
(In a car crash)
(Dans un accident de voiture)

In a crash...
Dans un accident...

(1) cette phrase est en fait une image : le survivant se remémore tous les jours son accident.

 
Publié par 6030 2 3 5 le 17 août 2004 à 15h54.
Full Collapse (2001)
Chanteurs : Thursday
Albums : Full Collapse

Voir la vidéo de «Understanding In A Car Crash»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Iphigénie Il y a 19 an(s) 10 mois à 20:32
6030 2 3 5 Iphigénie this one is for a girl who lost the only one that she really loves in a crash... i'll always be here if you need me. i love you
Emo-Shun Il y a 19 an(s) 10 mois à 19:46
8124 3 3 6 Emo-Shun Site web tro bi11 la voix du chanteur il sature tré bi1 ossi
Atreyu Il y a 17 an(s) 6 mois à 11:33
14674 3 3 7 Atreyu Site web Vraiment magnifique cette chanson :-(
Caractères restants : 1000