Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «From Here To Eternity» par Iron Maiden

From Here To Eternity (D'ici À L'éternité)

She fell in love with his greasy machine
Elle est tombée amoureuse de sa machine graisseuse
She leaned over wiped his kickstart clean
Elle s'est penché en avant pour essuyer son kick
She'd never seen the beast before
Elle n'avait jamais vu la bête avant
But she left there wanting more more more
Mais ensuite elle n'a pas cessé d'en redemander

But when she was walking on down the road
Mais alors qu'elle descendait la rue
She heard a sound that made her heart explode
Elle a entendu un bruit qui a fait exploser son coeur
He whispered to her to get on the back
Il lui a murmuré de s'allonger
"I'll take you on ride from here to eternity"
" Je te ferais chevaucher avec moi pour l'éternité "

[Chorus] (2x)
[Refrain] (x 2)
Hell ain't a bad place
L'enfer n'est pas un mauvais endroit
Hell is from here to eternity
L'enfer ça commence ici et ça se termine dans l'éternité

She must be having one of her crazy dreams
Elle devait faire un de ses rêves de dingue
She'd never sat on a piece so mean
Elle ne s'était jamais assise sur quelque chose de ce genre là
It made her feel like's she's on cloud nine
Ca l'a envoyée au septième ciel
She even thought she heard the engine sigh
Il lui a même semblé entendre le moteur soupirer

But like all dreams that come to an end
Mais comme tous les rêves qui ont une fin
They took a tumble at the devil's bend
Ils sont tombés au tournant du diable
The beast and Charlotte they were two of a kind
La bête et Charlotte étaient du même genre
They'd always take the line... from here to eternity
Ils prenaient toujours la ligne droite... d'ici jusqu'à l'éternité

[Chorus] (2x)
[Refrain] (x 2)

 
Publié par 16530 4 4 6 le 16 août 2004 à 23h14.
Fear Of The Dark (1992)
Chanteurs : Iron Maiden

Voir la vidéo de «From Here To Eternity»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

nol_70 Il y a 19 an(s) 7 mois à 12:46
6131 2 3 6 nol_70 Areuh je pige pas le sens et le rapport avec le reste de la saga...
mais bonne traduc quand mm :-)
tHe DiSeNcHaNtEd Il y a 16 an(s) 6 mois à 13:50
9339 3 4 7 tHe DiSeNcHaNtEd Cette chanson parle d'une relation sexuelle sur une moto , ça ne fait aucun doute . Maintenant l'intérêt...Iron Maiden me décoit pour les paroles , même si la chanson est une des meilleures de l'album :-D Et elle fait partie de l'histoire de Charlotte The Harlot , commencée sur l'album Iron Maiden , et dont le second épisode est 22 Acacia Avenue :-P .
JPE1965 Il y a 16 an(s) 3 mois à 12:12
6135 2 3 5 JPE1965 Super traduction !! Elle me plait nettement mieux maintenant ;-)
Elfast Il y a 14 an(s) 6 mois à 22:11
8794 3 3 6 Elfast la chanson fait vachement AC/DC
Maxime_ Il y a 13 an(s) à 18:20
5346 2 2 5 Maxime_ Ça sent AC/DC, c'est comme AC/DC, on dirait AC/DC, mais c'est pas AC/DC. Très bonne chanson, comme la plupart de celles des Irons d'ailleurs :).
Caractères restants : 1000