Facebook

 

Paroles de la chanson «Bust» (avec traduction) par OutKast

Speakerboxxx / The Love Below (2003)
0 0
Chanteurs : OutKast

Paroles et traduction de «Bust»

Bust (Querelle)

[Intro]
[ Intro ]

Ghost and goblins run amuck
Fantômes et gobelins fuient à toute allure
In the cavern of rhymes
Dans les cavernes de la rime
Slinging petty corruption
Soutiennent faiblement la corruption
The seventh sign !
Le septième signe

[Hook]
[Refrain]

Yeah ! ! ! !
Ouais ! ! !
Give it to you and I do what it takes !
(Je te le) Donne et je faits ce qu'il faut pour le prendre !
To give it to you !
Pour te le donner !
Wars, wars !
Guerres, guerres ! !

(Big Boi)
(Big Boi)

Step into the realm of space where nobody goes
(Je fais) Un pas dans le royaume de l'espace où personne ne veut aller
Only the badest motherfuckas are the one that are chose !
Seulement les plus gros salauds sont choisis !
Some of the coolest individuals on the planet we said
Quelque-uns des individus les plus cool sur la planète dont nous parlions
Best believe that we can buck or give a damn if we cared !
Mieux vaut croire que nous opposer ou maudire quelqu'un si nous faisions attention
No collision supervision but my family is here
Pas de surveillance de conflit mais ma famille est ici
Not my mama talkin' ‘bout my niggaz that was under the stairs
Pas de mère me parlant sur les nègres en bas de l'escalier
One of those who chauffeured life and then were unprepared
Un de ceux qui ont dirigé ma vie et après ne s'étaient pas préparés
But my hunger is the thunder, no wonder I can't be smothered
J'ai une faim de tonnerre, pas questions on ne peut m'étouffer
Or butter up buttercup, melt your sauce
Ou me flatter bouton-d'or, tes mensonges ne prennent pas
You're a Chunky cheese bouncer, chump, and I'm the boss
Tu es un Chunky Cheese, abruti, et je suis le chef
What I'm sick to tell you now is that you're softer than soft
Je suis malade de te dire que tu es plus mou que mou
And I'm sick as cough ; did I mention it's raw ?
Et je suis malade de tousser, ai-je mentionné que c'est vrai ?
Your predicaments flaw
Tes situations imparfaites
Flaw means fucked up in Southern the out the oven not fried, slow roast
Imparfait veut dire foutre la merde dans le Sud éteindre le four qui n'a pas griller, rôti lentement ( ? ? ? )
No coast, tuck your tail and hide !
Pas de côtes, garde tes arrières et cache (toi) !
You're scared ?
As-tu peur ?

[Hook]
[Refrain]

(Killer Mike)
(Killer Mike)

I officially do it with duns on tour
Je le fais officiellement avec des organisateurs harcelés
We lock down trap, push caps galore
Nous bloquons les pièges, poussons les têtes à bout
My wiz cook work ‘til it scale like fish
Mon chef cuisinier travaille sagement jusqu'à qu'il s'écaille comme un poisson
My old earth even know to handle biz
Ma vieille terre savait déjà comment faire du biz
I serve whip, out of whip, whip out cash
J'ai le droit d'utiliser un fouet, sans fouet, je n'ai plus d'argent
Usually use a G-Pack under the dash
Habituellement j'utilise un G-Pack derrière mon élan
Try to test my gangsta, I bring harm
J'essais de tester mes gangsters, j'amène le crime
I'm as slick as Freeway Rick and Nicholas Barnes
Aussi habilement que Freeway Nick et Nicholas Barnes
My Uptown Nike hold caps trough cheddar
Mes Uptown Nike retiennent les chapeaux au travers de cheddar ( ? )
My waistlines hold a 4-pound Baretta
J'ai un baretta 4-coups à la ceinture
I'll shoe lace your face just to learn do better
Je marque ta tête juste pour m'améliorer
My Ox so sharp it'll cut trough leather
Mon Ox est si coupant qu'il couperai un (manteau) en cuir
My rap name Killer, my street name Skunk
Mon nom de rappeur est Killer, celui de rue est Skunk
I mastered the music as I was born in the Bronx
Je domine la musique car je suis né dans le Bronx
I switch my slang spit from my mouth
Je crache mon argot depuis le Sud
I'm still all coast, my coast the South ! !
Je reste sur les côtes, ma côte est celle du Sud !

[Hook]
[Refrain]

 
Publié par 6246 5 3 2 le 19 août 2004, 08:35.
 

Vos commentaires

^Filth Il y a 12 an(s) 5 mois à 08:37
6246 5 3 2 ^Filth Site web Je ne suis pas sur de certains passage donc merci de me prévenir
Caractères restants : 1000