Facebook

 

Paroles de la chanson «4:30 Am» (avec traduction) par Obie Bermudez

0 0
Chanteurs : Obie Bermudez
Albums : Confesiones

Paroles et traduction de «4:30 Am»

4:30 Am (4:30 Am)

A las 4 : 30 de la mañana
A 4 : 30 du matin
Me despierta el ruido de la alarma
Le bruit de l'alarme me réveille
A decirme que ya es hora de irme a trabajar.
Pour me dire qu'il est déjà l'heure de partir travailler.
Le hago caso me levanto y pienso
J'en tiens compte je me lève et je pense
Me preparo un café y me arreglo
Je me prépare un café et je me fait beau
Apago luces y comienzo a caminar.
J'éteins les lumières et je commence à marcher.

Y caminando me acuerdo
Et en marchant je me rappelle
De las cosas que dejé atrás
Des choses que j'ai laissé derrière moi
Para irme a la ciudad.
Pour partir en ville.

Yo aquí no pertenesco
Moi je ne suis pas d'ici
Pero dicen que los sueños
Mais ils disent que les rêves
Aquí se hacen realidad.
Ici deviennent réalité.

[Estribillo]
[Refrain]
Si alguien te pregunta quién soy
Si quelqu'un te demande qui je suis
Dile con orgullo que soy una estrella que en el cielo brilla,
Dis lui avec fierté que je suis une étoile qui brille dans le ciel,
Que en el cielo brilla.
Qui brille dans le ciel.
Si alguien te pregunta dónde voy
Si quelqu'un te demande où je vais
Dile que voy sin miedo
Dis lui que je vais sans peur
Con mi sueño, rumbo al cielo
Avec mon rêve, direction le ciel
Y que pronto llego.
Et que j'arrive bientôt.

Una vez llegado al trabajo
Une fois arrivé au travail
Y con todo el dinero ya cuadrado
Et avec tout l'argent déjà convenu
Entra la gente con su ropa pa' lavar.
Entre les gens pour laver leurs vêtements.
Cada quien con ojos diferentes
Chacun avec des yeux différents
Y en Nueva York que casi ya no cabe gente
Et à New York qui ne peux presque plus contenir de gens
Comienza el día, yo me tengo que adaptar.
Le jour commence, moi je dois m'adapter.

Pero me sigo acordando
Mais je continue de me rappeler
De las cosas que dejé atrás
Des choses que j'ai laissé derrière moi
Porque yo sí me atreví a soñar.
Parce que moi oui j'ai osé rêver.

Yo aquí no pertenesco
Moi je ne suis pas d'ici
Pero dicen que los sueños
Mais ils disent que les rêves
Aquí se hacen realidad.
Ici deviennent réalité

[Estribillo]
[Refrain]

No es tan difícil de entender
Ce n'est pas si difficile de comprendre
Podría darte el mundo con un lapiz y un papel
Je pourrai te donner le monde avec un crayon et un papier
Hablar de cosas que con el tiempo vas a ver
Parler de choses qu'avec le temps tu vas voir
Pero hoy por hoy acuerdate
Mais actuellement rappelle toi

[Estribillo X 2]
[Refrain X 2]

A las 4 : 30 de la mañana
A 4 : 30 du matin
Me levanta el ruido de la alarma
Le bruit de l'alarme me réveille
Pa' decirme que ya es hora de irme a trabajar.
Pour me dire qu'il est déjà l'heure de partir travailler.

 
Publié par 9794 6 3 3 le 20 août 2004, 19:44.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000