Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Di Notte» par Gigi D'Alessio

Di Notte (De Nuit)

Una volta era un vero problema per te
Une fois c'était un vrai problème pour toi
Cosa mettere addosso se uscivi con me,
Quoi porter si tu sortais avec moi,
Non ti ho vista due volte con lo stesso maglione
Je ne t'ai jamais vue 2 fois avec le même pull
Com'era normale, rubarti un brivido...
C'était normal, te voler un frisson

Nei discorsi firmavi la tua gelosia,
Dans tes discours tu signais ta jalousie
Ogni bella ragazza sembrava già mia,
Toutes les belles filles semblaient déjà miennes
Per tenermi piu' stretto lasciasti la scuola
Pour me garder près de toi tu quitta l'école
Ma come si cambia, anche nell'anima... .
Mais comment on change, même dans l'âme

Proprio adesso che avevo bisogno di te,
Juste maintenant que j'avais besoin de toi
Ti da' quasi fastidio ogni cosa di me,
Chaque chose mienne t'embête
Poi mi dici che un'altro va bene per te,
Puis tu me dis qu'un autre va bien pour toi
Strappi come un giornale la storia con me
Tu déchires comme un journal notre histoire
Comm' e' brutto a te perdere o vero stavota nenne'...
Cette fois c'est vraiment horrible de te perdre p'tite...

[Ritornello]
[Refrain]
In mille pezzi il cuore va giu' come un bicchiere
En mille morceaux mon coeur se brise comme un verre
Non lo potro' aggiustare mai, ma batte ancora,
Je ne pourrais jamais le réparer
Ti prego non andare io gia' respiro male
Je t'en prie ne pars pas, je respire déjà mal
Non portarti all'improvviso dal mio corpo l'anima
Ne sépares pas tout à coup mon corps de l'âme
Notte, di notte
Nuit, De nuit
E' finito l'amore che aveva il sapore del latte
L'amour qui avait le goût du lait est fini
Notte, stanotte,
Nuit, Cette nuit
Non cancello l'amaro nemmeno mangiando un cornetto.
Je n'efface l'amer même pas avec un croissant
Pur' a luna 'ncazzata ce ll'ave cu tte'
Même la lune furieuse t'en veux
Sti mument' manch'ess' se fire 'e vede'
Ces moments elle aussi, ne peut les voir
Scet' 'o sole cchiu ambress' ma senza cafe'
Elle réveille le soleil plus tôt mais sans café
Veco 'o mare che chiagne vulesse parla
Je vois la mer qui pleure, elle voudrait parler
Perchè ajere cu chillo ta vista vasa',
Parce que hier elle a vu que tu l'embrassai
E cu l'onde cercava 'e nun farte tucca,
Et avec les ondes elle essayait de ne pas te faire toucher
Pe nun ce fa lassa'...
Pour qu'on ne se quitte pas... .

Dimmi cosa ho sbagliato l'errore dove'
Dis moi où je me suis trompé, quelle est l'erreur
Non ho mai trascurato qualcosa di te,
Je n'ai jamais négligé aucune chose de toi
Le mie cose le ho sempre divise con te
J'ai toujours tout partagé avec toi
Non avevo segreti nascosti con me,
Je n'avais pas de secrets cachés en moi
E tu invece spartive sti ccose cu nato nennè...
Et toi au contraire, tu partageais ces choses avec un autre...

[Ritornello]
[Refrain]

 
Publié par 5312 2 2 4 le 25 août 2004 à 20h21.
Gigi D'Alessio
Chanteurs : Gigi D'Alessio

Voir la vidéo de «Di Notte»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000