Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Under Assistant West Coast Promotion Man» par The Rolling Stones

The Under Assistant West Coast Promotion Man (Le Sous-assistant De Promotion De La Côte Ouest)

THE UNDER ASSISTANT WEST COAST PROMOTION MAN
LE SOUS-ASSISTANT DE PROMOTION DE LA COTE OUEST
(Nanker Phelge)
(Nanker Phelge)

Well I'm waiting at the bus stop in downtown L. A.
Oui, j'attends à l'arrêt d'autobus dans le centre-ville de Los Angeles
Well I'm waiting at the bus stop in downtown L. A.
Oui, j'attends à l'arrêt d'autobus dans le centre-ville de Los Angeles
But I'd much rather be on a boardwalk on Broadway
Mais j'aimerais beaucoup mieux me trouver sur un trottoir de Broadway

Well I'm sitting here thinkin' just how sharp I am
Oui, je suis assis là, en train de me dire combien je suis malin
Well I'm sitting here thinkin' just how sharp I am
Oui, je suis assis là, en train de me dire combien je suis chicos
I'm an under assistant west coast promo man, yeah yeah
Je suis sous-assistant de promotion de la Côte Ouest, ouais ouais

Well I promo groups when they come into town
Oui, je fais la promo des groupes quand ils arrivent en ville
Well I promo groups when they come into town
Oui, je fais la promo des groupes quand ils arrivent en ville
Well they laugh at my toupee, they sure do put me down
Oui, ils se moquent de ma moumoute, ils vont sûrement me remettre à ma place

Well I'm sitting here thinking just how sharp I am
Oui, je suis assis là méditant sur ma finesse d'esprit
Yeah I'm sitting here thinking just how sharp I am
Oui, je suis assis là méditant sur ma finesse d'esprit
I'm a necessary talent behind ev'ry rock and roll band
Je suis le savoir-faire incontournable derrière chaque groupe de rock and roll

Yeah, I'm sharp
Ouais, je suis intelligent,
I'm really, really sharp
Je suis vraiment, vraiment futé
I sure do earn my pay
Je gagne ma vie
Sitting on the beach every day, yeah
Assis sur la plage tous les jours, ouais
I had two flops, I break my ass ev'ry day
J'ai eu deux "bides", je me casse le cul tous les jours
I'm real real sharp, yes I am
Je suis vraiment, vraiment intelligent, oui je le suis
I got a Corvette and a seersucker suit
Je possède une Corvette et un costume en coton (indienne),
Yes I have
Oui c'est vrai
Here comes the bus, oh oh
Voici l'autobus, oh oh
I thought I had it, a dime
Je pensais en avoir une, une pièce
Where's my dime
Ou est ma pièce ?
I know, I know I got a dime here somewhere
Je sais, je sais que j'ai une pièce sur moi quelque part
Oh I'm so sharp
Oh je suis si malin
You won't believe how sharp I really am
Tu n'imagine pas à quel point je suis intelligent
Don't laugh at me,
Ne te moque pas de moi,
I'm no phoney, I'm no phoney no, no
Je ne suis pas un rigolo, je ne suis pas bidon, non, non

 
Publié par 11016 3 3 4 le 27 août 2004 à 8h58.
Out Of Our Heads (1965)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «The Under Assistant West Coast Promotion Man»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000