Facebook

 

Paroles de la chanson «Save The Children» (avec traduction) par Marvin Gaye

What's Going On (1971)
1 0
Chanteurs : Marvin Gaye
Voir tous les clips Marvin Gaye

Paroles et traduction de «Save The Children»

Save The Children (Sauvons Les Enfants)

I just want to ask a question
Je veut juste poser une question
Who really cares ?
Qui se soucie réellement ?
To save a world in despair
De sauver un monde au désespoir
There'll come a time, when the world won't be singin'
Il viendra un moment, quand le monde cessera de chanter
Flowers won't grow, bells won't be ringin'
Les fleurs arrêteront de pousser, les cloches de sonner
Who really cares ?
Qui se soucie réellement ?
Who's willing to try to save a world
Qui voudrait essayer de sauver un monde
That's destined to die
Qui est destiné à mourir
When I look at the world it fills me with sorrow
Quand je regarde le monde, cela me remplie de peine
Little children today are really gonna suffer tomorrow
Les petits enfants d'aujourd'hui vont vraiment souffrir demain
Oh what a shame, such a bad way to live
Oh quelle honte, quelle mauvaise façon de vivre
All who is to blame, we can't stop livin'
Tout le monde est coupable, nous ne pouvons nous arrêter de vivre
Live, live for life
Vivre, de vivre pour la vie
But let live everybody
Mais laissez vivre tout le monde
Live life for the children
Vivez votre vie pour les enfants
Oh, for the children
Oh, pour les enfants
You see, let's save the children
Tu vois, essayons de sauver les enfants
Let's save all the children
Essayons de sauver tout les enfants
Save the babies, save the babies
Sauvons les bébés, sauvons les bébés
If you wanna love, you got to save the babies
Si tu veut aimer, tu te doit de sauver les bébés
All of the children
Tout les enfants
But who really cares
Mais qui se soucie
Who's willing to try
Qui voudrait essayer
Yes, to save a world
Oui, de sauver un mode
Yea, save our sweet world
Yea, sauvons notre doux monde
Save a world that is destined to die
Sauvons un monde qui est destiné à mourir
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, la, la, la, la, la, la, la
Oh, oh dig it everybody
Oh, oh bêchons la tous (1)

(1) dans le sens : "chouchoutons la pour les enfants de demain"

 
Publié par 9323 5 3 3 le 26 août 2004, 22:09.
 

Vos commentaires

lesdjinnes Il y a 7 an(s) 5 mois à 01:07
7958 5 3 3 lesdjinnes Bon bahh personne na laisser de post. En tous cas moi je trouve ce song super!
sabelsab Il y a 5 an(s) 8 mois à 21:31
5173 3 2 2 sabelsab Merci pour la traduction de ces paroles visionnaires de Mr Marvin Gaye.
RIP Brother !
Caractères restants : 1000