Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Move Your Car» par Millencolin

Move Your Car (Bouge Ta Caisse(1))

When you've been pushed to the side
Quand on te met sur la touche
You feel kind of useless
Tu te sens comme inutile
It feels like somethings left inside
Il y a comme quelque chose en toi qui est parti
So do it right this time
Alors fait le une bonne fois pour toute
And leave that stuff behind
Et laisses cette sensation derrière
Stop thinking about it
Arrètes de penser à ca.
You have to get away right now
Tu dois dégager tout de suite

[Chorus]
[Refrain]
So move your car(x3)
Alors Bouge ta caisse, Bouge ta caisse, Bouge ta caisse
I think it's best for you right now
Je crois que ca serait mieu pour toi
Move your car
Alors Bouge ta caisse, Bouge ta caisse, Bouge ta caisse
You have to get on with your life
Tu dois prendre le controle de ta vie
So do it now !
Alors fait le maintenant

You don't deserve to feel this way
Tu ne mérites pas de te sentir comme ca
Cause you're not a loser
Parce que tu n'es pas un looser
You have to clear your mind and see
Tu dois te libérer l'esprit et voir
That it was not your fault
Que ce n'était pas de ta faute,
And you're not the one to blame
Tu n'es pas celui qu'il faut blâmer,
You can put it away now
Tu peux oublier ca maintenant.
So take some time to change your life
Alors prends du temps pour changer ta vie.

[Chorus]
[Refrain]

I guess that's best for you
Je suppose que c'est mieux pour toi
To move that car
De bouger ta caisse
It will take some time
Cela prendra un certain temps
But in the end you'll find
Mais à la fin tu trouveras
That you are worth a better life than this
Que tu mérites une meilleur vie que celle-ci

[Chorus]
[Refrain]

(1)Sous entendu "Bouge ta vie" ou "Bouscule toi un peu"

 
Publié par 5293 2 2 4 le 30 août 2004 à 0h05.
Life On A Plate (1995)
Chanteurs : Millencolin

Voir la vidéo de «Move Your Car»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

mimoum Il y a 19 an(s) 10 mois à 11:55
5293 2 2 4 mimoum Bon voila, c'est ma toute première traduction. La traduction n'est pas toujours éxacte à certains endroits, parce que j'ai plutot essayer de traduire le sens générale de la chanson. Si vous avez des corrections à faire, faites le moi savoir, et n'hésitez pas à faire des remarques.
Itildine Il y a 19 an(s) 6 mois à 18:39
5482 2 2 6 Itildine Site web sympa comme chanson
H.L 182 Il y a 18 an(s) 5 mois à 11:26
5352 2 2 5 H.L 182 Parole completement délirante,sacré Millencolin! :-D
Très bonne song! ;-)
Caractères restants : 1000