Facebook

 

Paroles de la chanson «Keep It Together» (avec traduction) par Guster

Keep It Together (2003)
0 0
Chanteurs : Guster

Paroles et traduction de «Keep It Together»

Keep It Together (Restons Unis)

When we all finally washed ashore
Quand finallement nous avons tous écumé le rivage
It was clear there was no one else around
Il était clair qu'il n'y avait personne aux alentours
We declared a national holiday
Nous avons proclamé un jour de fête(national)
A chance to build it from the ground
Une occasion de repartir à zéro

So far away from everyone
Si loin de tout
And everything starts today
Et aujourd'hui tout recommence

Keep it together
Restons Unis
Can we keep it together
Pouvons-nous le rester
We're singing a new song now
Nous chantons une nouvelle chanson à présent
And everything starts today
Et tout recommence aujourd'hui

Can we rise ? Can we get along all right ?
Pouvons-nous progresser ? Pouvons-nous faire en sorte que tout se passe bien ?
Can we miss the storm that suked the wole world in ?
Pouvons-nous ignorer la tempête qui à exténué le monde entier ?
And the boats went out at night
Et les cannots sont sortis de nuit
And the choppers in the sky
Et les hélicos dans le ciel
They searched but they could find no trace of us
Ils ont cherché mais ils n'ont pu trouver aucune trace de nous

[bridge]
[pont]

[Chorus]
[Refrain]

The thunder struck, the clouds appeared
Le tonnerre à frappé, les nuages sont apparuts
Our fearless crew was not prepared
Notre équipage intrépide n'était pas préparer
And pretty soon the boats came for us
Et assez vite les bateaux sont venu pour nous
Half a million strong
Un demi-millions
We gathered arms, we fired shells
Nous réunissions les armes, nous avons tiré (shells) (1)
We build a wall around ourselves
Nous avons élevé un mur autour de nous
And pretty soon the spirit was a lot like
Et assez vite l'ésprit(2)ressemblait beaucoup
What it used to be back home
À ce qui était mis en oeuvre pour rentrer à la maison(3)

[bridge]
[pont]

[Chorus]
[Refrain]

(1) shells : littéralement : bombes

(2) Dans le sens de "l'humeur"

(3)Dans la chanson il est question de marins (d'où le titre)

 
Publié par 5397 6 2 2 le 11 septembre 2004, 13:16.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000