Facebook

 

Paroles de la chanson «The Bells» (avec traduction) par Garou

Notre-Dame de Paris - English version
0 0
Chanteurs : Garou

Paroles et traduction de «The Bells»

The Bells (Les Cloches)

The bells that I make ring
Les cloches que je sonne
There are my loves, they love me well
Sont mes amours, elles m'aiment beaucoup
I want to hear them sing
Je veux les entendre chanter
Loud, as they swing, my pretty bells
Fort, comme elles sont balancées, mes belles cloches

In thunder or hail
Dans le tonnere ou la grêle
Or in wind or in rain
Ou dans le vent, ou dans la pluie
Their song will never fail
Leur chant n'echouera jamais
Singing through joy, singing through pain
Chantant dans la joie, chantant dans la peine

Bells that ring when we're born
Les cloches qui sonnent quand on né
Bells that ring when we die
Les cloches qui sonnent quand on meurt
Bells that ring every day, every night, every hour
Les cloches qui sonnent chaque jours, chaque nuits, et chaque heures

Bells that ring when we pray
Les cloches qui sonnent quand on prie
Bells that ring when we cry
Les cloches qui sonnent quand on pleure
Bells that ring to wake us up when the sun lights the sky
Les cloches qui sonnent pour nous réveiller quand les rayons du soleil illuminent le ciel

For the feast of Rameaux
Pour le régal de Rameaux
For the Quasimodo
Pour le Quasimodo
For a bright Christmas Day and for the day of All Saints
Pour un jour de noel illuminé et pour tous les autres jours saints

For Annunciation
Pour les annonces
For the Resurection
Pour la résurection
For St-Valentine's day and for when Good Friday comes
Pour le jour de la saint Valentin et pour les vendredi saints

Celebration they sing
Les celebrations qu'elles chantent
All processions they ring
Tous les corteges qu'elles sonnent
The most beautiful day is the Feast of Our Lord
Le plus beau jour est le Régal de Notre Seigneur

Days of years, days of Kings
Jours de l'an, jour du roi
Easter day, my bells ring
Jour de Pâques, mes cloches sonnent
And on Pentecost Day they sing with bright tongues of flame
Et au jour de la Panecote elle chantent avec de lumineuses langues de flames

Confirmations they sing
Les confirmations qu'elles chantent
And communions they ring
Et communions qu'elles sonnent
Bells that toll for our death, Dies Irae, Dies Illa
Les cloches qui sonnent pour notre mort, mort d'Irae, mort d'Illa

For Ascension they sing
Pour l'ascenssion elles chantent
For Assumption they ring
Pour la Prétention elles chantent
Bells that bring us
Les cloches qui nous amènent
Hosanna and sing Hallelujah
"Hosanna" et chantent Hallelujah

The bells I hold most dear
Les cloches qui me sont les plus chères
Of the beauties I have here,
De toutes ces belles que j'ai là,
They are my Mary's three
Ce sont mes trois Mary
All best friends to me
Toutes mes meilleures amies
And my litlle Mary rings
Et ma petite Mary sonne
When children die, she sets them free
Quand les enfants meurent, elle les libère
And my big Mary rings
Et ma grosse Mary sonne
When sailors set forth on the sea
Quand les marins partent en mer

But my great Mary sings
Mais ma grande Mary chante
When lovers exchange wedding rings
Quand les amoureux échangent leurs anneaux
Then something in me always cries
Alors quelque chose en moi me fait toujours pleurer
Then something in me always cries
Alors quelque chose en moi me fait toujours pleurer
To see their happiness
De voir leur joie
To see their tenderness
De voir leur tendresse
When a woman will not give me a single caress
Quand aucune femme jamais je me donnera une seule carresse

My bells marry and blend
Mes cloches se marrient et se mélangent
And take wing on the wind
Et prennent ailes dans le vent
In the midst of the starred up in the vault of the sky
Au milieu des étoiles dans une chambre du ciel
All the bells that I sound
Toutes les cloches que je sonne
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Hosanna Allelujah Dies Irae, Dies Illa
Hosanna Allelujah Meurt Irae, Meurt Illa

Bells that mourn with the sad
Les cloches pleurent avec la tristesse
Bells that laugh with the glad
Les cloches rient avec la joie
All these bells that I have never not once rung out for me
Toutes ces cloches que je n'ai jamais sonnées pour moi

The bells that I make ring
Les cloches que je sonne
They are my loves, such joy they give
Sont mes amours, tant de joie elles donnent
I hope that they will sing
J'espère qu'elles sonneront
If Esmeralda does still live
Si Esmeralda vit toujours
To tell the world that Quasimodo loves Esmeralda
Pour dire au monde que Quasimodo aime Esmeralda

 
Publié par 8486 5 3 3 le 31 août 2004, 12:12.
 

Vos commentaires

FallenXcrosS Il y a 12 an(s) 5 mois à 12:13
8486 5 3 3 FallenXcrosS Site web Il y a surement quelques erreurs, j'ai eu du mal avec tout ce qui touchait a la bible.
HaSSaYeuNaH Il y a 12 an(s) 5 mois à 12:48
5269 4 2 2 HaSSaYeuNaH Site web waouh !!!! merci pr cette super traduc !!!! :-° :-° :-° pr une fois qu'on a des chansons de garou !!!! <3 <3 <3 merci dr.Greene !!! :-P :-D ;-)
Caractères restants : 1000