Facebook

 

Paroles de la chanson «Ahora Quien» (avec traduction) par Marc Anthony

Amar Sin Mentiras (2004)
0 0
Chanteurs : Marc Anthony
Voir tous les clips Marc Anthony

Paroles et traduction de «Ahora Quien»

Ahora Quien (Qui Maintenant)

A quién van a engañar ahora tus brazos
À qui vont maintenant tromper tes bras
A quién van a mentirle ahora tus labios
À qui vont maintenant mentir tes lèvres
A quién vas a decirle ahora "te amo"
À qui vas-tu dire maintenant "je t'aime"
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
Et ensuite dans le silence tu lui donneras ton corps
Detendrás el tiempo sobre la almohada
Tu arrêteras le temps sur l'oreiller
Pasarán mil horas en tu mirada
Ils passeront mille heures dans ton regard
Sólo existir ? la vida amándote
Seulement pour exister ? la vie t'aimais
Ahora quién ?
Qui maintenant ?

Y quién te escribir ? poemas y cartas
Et à qui vas-tu écrire ? poèmes et cartes
Y quién te contar ? sus miedos y faltas
Et à qui est-ce que te raconter ? ses peurs et manques
A quién le dejarás dormirse en tu espalda
À qui tu permettras de s'endormir dans ton dos
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
Et ensuite dans ce silence tu lui diras "je t'aime"
Detendrás su aliento sobre tu cara
Tu arrêteras sa respiration sur ton visage
Perder ? su rumbo en tu mirada
Perdre ? sa direction dans ton regard
Y se le olvidar ? la vida amándote
Et l'oublier ? la vie t'aimais
Ahora quién ?
Qui maintenant ?

[Estribillo]
[Refrain]
Ahora quién si no soy yo
Qui maintenat si ce n'est pas moi
Me miro y lloro en el espejo y me siento estúpido
Je me regarde et pleure devant le miroir et me sens stupide
Ilógico, y luego te imagino toda regalando el olor de tu piel
Illogique, et tout de suite je t'imagine tout en donnant l'odeur de ta peau
Tus besos, tu sonrisa eterna y hasta el alma en un beso
Tes baisers, ton sourire éternel et jusqu'à l'âme dans un baiser
En un beso va el alma
Dans un baiser va l'âme
Y en mi alma est ? el beso que pudo ser
Et dans mon âme est ? le baiser qui a pu être

A quién le dejarás tu aroma en la cama ?
À qui laisseras-tu ton parfum dans le lit ?
A quién le quedar ? el recuerdo mañana ?
À qui restera-t'il ? le souvenir demain ?
A quién le pasarán las horas con calma ?
À qui les heures passeront-elles calmement ?
Y luego en el silencio desear ? tu cuerpo
Et ensuite dans ce silence désirer ? ton corps
Se detendr ? el tiempo sobre su cara
Se détendre ? un temps sur son visage
Pasar ? mil horas en la ventana
Passer ? mille heures devant la fenêtre
Se le acabar ? la voz llamándote
Et finir ? la voix en t'appelant
Ahora quién ?
Qui maintenant ?
Ahora quién ?
Qui maintenant ?

[Estribillo]
[Refrain]

 
Publié par 12741 5 4 4 le 4 septembre 2004, 18:49.
 

Vos commentaires

Lily_boliviana Il y a 12 an(s) 5 mois à 19:36
5199 3 2 2 Lily_boliviana Merci beaucoup pour cette trad!!! Cette chanson est magnifique!!! Besos
Roman' Il y a 12 an(s) 4 mois à 18:44
14759 7 4 3 Roman' Site web Cette chanson m'avait plue en temps normal, mais avec cette traduction, elle est encore plus belle! Merci. :-\
Li|i Il y a 12 an(s) 4 mois à 16:26
12741 5 4 4 Li|i Site web de rien Roman' et Lily boliviana, :'-) c'est sure elle est magnifique!
Italianna77 Il y a 12 an(s) 3 mois à 18:41
5315 5 2 2 Italianna77 oui elle est trop bien cette chanson,je l'adore trop marc anthony
si vous l'aimer aussi aller voir ma traduction de Volando entre tus brazos elle est aussi magnifique que Ahora quien;aller jeter un coup d'oeil 8-D
la_gata_suelta Il y a 12 an(s) 1 mois à 20:03
5400 5 2 2 la_gata_suelta houuulalalala y as terriblement de fautes !! :-\ je suis desolée mais meme la chanson en espagnol es pas bien ecrite ! c pas ca k'il dit !!je vais essayer de faire la traduction.
fin bon, c comme meme bien d'avoir essayer ;-)
lalatina Il y a 9 an(s) 9 mois à 12:38
5389 6 2 2 lalatina Paroles : Ahora Quien Traduction : Qui Maintenant
A quién van a engañar ahora tus brazos
Qui tes bras vont-ils tromper?
A quién van a mentirle ahora tus labios
À qui vont maintenant mentir tes lèvres
A quién vas a decirle ahora "te amo"
À qui vas-tu dire maintenant "je t'aime"
Y luego en el silencio le darás tu cuerpo
Et ensuite dans le silence tu lui donneras ton corps
Detendrás el tiempo sobre la almohada
Tu arrêteras le temps sur l'oreiller
Pasarán mil horas en tu mirada
Milles heures défileront dans ton regard
Sólo existirá la vida amándote
La vie existera seulement (pour lui) en t'aimant
Ahora quién ?
Qui maintenant ?

Y quién te escribirá poemas y cartas
Et qui t'écrira des poèmes et des lettres
Y quién te contará sus miedos y faltas
Et qui te raconteras ses fautes et ses erreures
A quién le dejarás dormirse en tu espalda
Qui laisseras -tu de s'endormir dans ton dos
Y luego en el silencio le dirás "te quiero"
Et ensuite...
Caractères restants : 1000