Facebook

 

Paroles de la chanson «Tragedia Dekadencia» (avec traduction) par Anorexia Nervosa

Anorexia Nervosa
0 0
Chanteurs : Anorexia Nervosa
Albums : Drudenhaus

Paroles et traduction de «Tragedia Dekadencia»

Tragedia Dekadencia (Décadence Tragique)

Je suis celui que tu écoutais dans l'ombre de minuit
Je suis celui que tu écoutais dans l'ombre de minuit
Lui dont la pensée chuchotait à ton âme
Lui dont la pensée chuchotait à ton âme
Lui dont tu devinais vaguement la tristesse
Lui dont tu devinais vaguement la tristesse
Lui dont tu voyais l'image en songe
Lui dont tu voyais l'image en songe
Celui dont le regard tue l'espoir
Celui dont le regard tue l'espoir
Celui que personne n'aime
Celui que personne n'aime
Le fléau de mes esclaves terrestres
Le fléau de mes esclaves terrestres
Le Roy de la connaissance et de la Liberté
Le Roy de la connaissance et de la Liberté
L'ennemi des Cieux
L'ennemi des Cieux
Le Mal de la Nature
Le Mal de la Nature

(Voila ce que vous avez fait de moi)
(Voila ce que vous avez fait de moi)

Evil I am not
Je ne suis pas mauvais
... Just ordinary hate
… Juste une haine ordinaire
You'll never understand
Tu ne comprendras jamais
Let me leave this room
Laisse moi quitter cet endroit

You will lose this wager, my lord
Tu vas perdre ce pari, mon seigneur
Whoreson, you are not me
Fils de pute, tu n'es pas moi
I'm just like the others
Je suis juste comme les autres

A pit of blotted ground for to be made
Une fosse de terre tachée doit être faite
For such a guest is meet
Pour accueillir un tel invité
What kind of thing is more common ?
Quel genre de chose est le plus commun ?
What think you on't ?
Qu'est-ce que tu penses que tu auras ?

I'm as the indifferent children of the earth
Je suis comme l'indifférent fils de la terre
As my heritage, a thousand humans died within my hand
Comme mon héritage, un millier de vies humaines sont mortes dans mes mains
A thousand lives, God offered me
Un millier de vies, que Dieu m'a offert
The sublime hatred which fills my heart...
La sublime haine qui remplit mon coeur…
I'm God's anger and nothing more
Je suis la colère de dieu et rien de plus

Dominus Vobiscum
Votre Maître
Et cum spiritu tuo
Et avec ton esprit

But age with his stealing steps
Mais l'âge avec ses pas furtifs
Hath clawed me in his clutch
M'a accroché dans ses griffes
And hath shipped me intil the land
M'a emmené à l'intérieur des terres
As if I had never been such
Comme si je n'avais jamais été semblable

Thou pray'st not well
Tu ne priais pas bien
For the love of God, forbear me !
Pour l'amour de Dieu, (1)
You'll never understand
Tu ne comprendras jamais
The devouring fire which burns in me
Le feu dévorant qui brûle en moi

Let me leave this room
Laisse moi quitter cet endroit
You will lose this wager my lord
Tu vas perdre ce pari, mon seigneur
Whoreson, you are not me
Fils de pute, tu n'es pas moi
I'm just like all the others
Je suis juste comme les autres
The bastards you can't touch
Les bâtards que tu ne peux pas toucher

Dominus Vobiscum
Votre Maître
Et cum spiritu tuo
Et avec ton esprit
Per omnia saecula saeculorum
Pour tout les siècles des siècles

I'm as the indifferent children of the earth
Je suis comme l'indifférent fils de la terre
A thousand humans died within my hand
Un millier de vies humaines sont mortes dans mes mains
A thousand lives, God offered me
Un millier de vies, que Dieu m'a offert
As my heritage
Comme mon héritage

Divine gift is...
Le cadeau divin est…
The sublime hatred which fills my heart
La sublime haine quoi remplit mon coeur

Judica me, Deus
Rends-moi justice, ô mon Dieu,
Et discerne causam meam de gente non sancta
Défends ma cause contre un peuple sans foi
Ab homine iniquo et doloroso erue me
Par l'unique homme et fais sortir la douleur de moi

But age with his stealing steps
Mais l'âge avec ses pas furtifs
Hath clawed me in his clutch
M'a accroché dans ses griffes
And hath shipped me intil the land
M'a emmené à l'intérieur des terres
As if I had never been such
Comme si je n'avais jamais été semblable

Thou pray'st not well
Tu ne priais pas bien
For the love of God, forbear me !
Pour l'amour de Dieu, (1)
You'll never understand
Tu ne comprendras jamais
The devouring fire which makes me live
Le feu dévorant qui brûle en moi

Je ne suis plus que ténèbres et vengeance
Je ne suis plus que ténèbres et vengeance
Je veux vous voir décrépir, pourrir comme les insectes répugnants
Je veux vous voir décrépir, pourrir comme les insectes répugnants
Que vous êtes tous les uns comme les autres
Que vous êtes tous les uns comme les autres
Dans un abîme de merde grouillante
Dans un abîme de merde grouillante
Vous n'êtes que des immondices, des larves rampantes
Vous n'êtes que des immondices, des larves rampantes

But age with his stealing steps
Mais l'âge avec ses pas furtifs
Hath clawed me in his clutch
M'a accroché dans ses griffes
And hath shipped me intil the land
M'a emmené à l'intérieur des terres
As if I had never been such
Comme si je n'avais jamais été semblable

Thou pray'st not well
Tu ne priais pas bien
For the love of God, forbear me !
Pour l'amour de Dieu, (1)
You'll never understand
Tu ne comprendras jamais
The devouring fire which makes me fucking live
Le feu dévorant qui me fait vivre

(1) je ne vois pas du tout quoi mettre

 
Publié par 10174 5 3 3 le 9 septembre 2004, 19:33.
 

Vos commentaires

-ym- Il y a 12 an(s) 4 mois à 19:36
10174 5 3 3 -ym- Site web Pour cette traduction je tien à remercier erzebeth bathory ki m'a bien aidé ainsin qu'un pote a elle (ds je sais pas son nom) qui m'a tradui le latin !!! parce que moi le latin j'y connais rien !!!

Sinon j'adore cette toune !!
Synthetic Il y a 12 an(s) 4 mois à 14:06
11277 6 4 4 Synthetic Site web Super song, super trad.... merci. :-\
†a-man-alone† Il y a 12 an(s) à 18:53
5879 5 3 2 †a-man-alone† Site web ma preferee d anorexia nervosa :-)
Sidney-Howard Il y a 11 an(s) 5 mois à 13:45
5383 4 2 2 Sidney-Howard Site web jadore trop, personne connait sof nous 4... :-/ tant mieux pour nous
a oui, pour "forbear me" tu peux le traduire par retient moi, nn?
En tout ca merci pour la trad
TiteComtesseBathory Il y a 11 an(s) 3 mois à 20:31
5243 4 2 2 TiteComtesseBathory Site web mais qu'elle chanson extraordinaire!!!!!!vive ano,vive le black et vive le traducteur :-\
nerVosa Nastrum Il y a 10 an(s) 8 mois à 13:08
8927 6 4 3 nerVosa  Nastrum Site web tres belle chanson !!!
Ziardrel Il y a 10 an(s) 6 mois à 19:27
7954 5 3 3 Ziardrel Pas ma préférée .. mais pas loin ^^ j'adore cette chanson, je crois que els paroles de Tragedia Dekadencia sont aussi dans les meilleures (que je connais lol) .... J'suis d'accord avec TiteComtesseBathory ... Vive Anorexia Nervosa, le meilleur groupe de black metal ^^ !!!
Eisenheima ~ Il y a 8 an(s) 11 mois à 01:51
6010 6 3 2 Eisenheima ~ Site web belle chanson .
j'en comprend enfin le sens .
Touchant... tant de signification!
Caractères restants : 1000