Facebook

 

Paroles de la chanson «El Aire Que Me Das» (avec traduction) par David Bustamante

Bustamante (2003)
0 0
Chanteurs : David Bustamante
Albums : Bustamante

Paroles et traduction de «El Aire Que Me Das»

El Aire Que Me Das (L'air Que Tu Me Donnes)

Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah

Solo respiro el aire que me das.
Je respire seulement l'air que tu me donnes

Sol de madrugada,
Soleil levant,
Luna sobre el mar,
Lune sur la mer,
Nace tu mirada en mi.
Ton regard naît en moi.
Empiezo a respirar.
Je commence à respirer.
Y te siento,
Et je te sens,
Como un murmullo de viento y sal.
Comme un murmure de vent et de sel.
Y me envuelve,
Et il m'entoure,
Me alza, me baja y me vuelve a levantar.
Il me soulève, il me baisse et me lève à nouveau.

Oh, eh, oh, eh.
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah,
Oh, eh, oh, ah
Siempre te llevo cerca del alma.
Je t'emporte toujours près de l'âme.
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Solo respiro el aire que me das.
Je respire seulement l'air que tu me donnes.

Siento tu presencia,
Je sens ta présence,
Como una ilusion,
Comme une illusion,
Y un deseo de volar.
Et comme un désir de s'envoler.
Con solo oir tu voz,
Entendre seulement ta voix,
Y mis dedos,
Et dans mes doigts,
Llenos de humo, vacios de ti.
Des abondances de fumée, vides de toi.
Sienten miedo.
Elles sentent la peur.
Pues necesitan tu amor para vivir.
Elles ont donc besoin de ton amour pour vivre.

Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Siempre te llevo cerca del alma.
Je t'emporte toujours près de l'âme.
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Como el arrullo de un mar en calma.
Comme une mer calme qui se retire.
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Voces de viento, fuego en el agua.
Comme les voix du vent, du feu dans l'eau.
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Solo respiro el aire que me das.
Je respire seulement l'air que tu me donnes.

Y te siento,
Et je te sens,
Como un murmullo de viento y sal.
Comme un murmure de vent et de sel.
Y me envuelve,
Et il m'entoure,
Me alza, me baja y me vuelve a levantar.
Il me soulève, il me baisse et me lève à nouveau.

Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Siempre te llevo cerca del alma.
Je t'emporte toujours près de l'âme.
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Como el arrullo de un mar en calma.
Comme une mer calme qui se retire.

Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Siempre te llevo cerca del alma.
Je t'emporte toujours près de l'âme.
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Solo respiro, solo respiro.
Je respire seulement, je respire seulement.

Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Siempre te llevo cerca del alma.
Je t'emporte toujours près de l'âme.
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, eh
Oh, eh, oh, ah
Oh, eh, oh, ah
Solo respiro el aire que me das.
Je respire seulement l'air que tu me donnes.

 
Publié par 14759 7 4 3 le 12 septembre 2004, 15:51.
 

Vos commentaires

kro Il y a 12 an(s) 4 mois à 20:30
11951 6 4 4 kro tres jolie traduction !
Roman' Il y a 12 an(s) 4 mois à 22:12
14759 7 4 3 Roman' Site web Merci ;-)
bambina Il y a 12 an(s) 3 mois à 22:18
6238 5 3 2 bambina Jolie chanson et traduction !! Merki beucoup !
Roman' Il y a 12 an(s) 3 mois à 18:12
14759 7 4 3 Roman' Site web Merci même si les paroles sont un peu bizarres! Il n'y a aucun lien! Enfin bon! ;-)
Roman' Il y a 12 an(s) 1 mois à 14:08
14759 7 4 3 Roman' Site web Cette chanson a été reprise par jean-Pascal dans son album "Plein sud" mais en français (bien sûr ca rend moins bien).
**titia** Il y a 9 an(s) 9 mois à 22:32
5240 4 2 2 **titia** merci pr la traduction!elle é tré joli ainsi ke la chanson j'm bcp!
Caractères restants : 1000