Facebook

 

Paroles de la chanson «The Chamber Of 32 Doors» (avec traduction) par Genesis

The Lamb Lies Down On Broadway (1974)
0 0
Chanteurs : Genesis

Paroles et traduction de «The Chamber Of 32 Doors»

The Chamber Of 32 Doors (La Chambre Aux 32 Portes)

At the top of the stairs, there's hundreds of people,
En haut des escaliers, il y a des centaines de personnes,
Running around to all the doors.
Courant tout autour, vers toutes les portes.
They try to find, find themselves an audience ;
Ils essayent de trouver, de se trouver un public ;
Their deductions need applause.
Leurs déductions méritent des applaudissements.

The rich man stands in front of me,
Le riche se tient en face de moi,
The poor an behind my back.
Le pauvre dans mon dos.
They believe they can control the game,
Ils croient qu'ils peuvent contrôler le jeu,
But the juggler holds another pack.
Mais le jongleur tient un autre paquet.

I need someone to believe in, someone to trust.
J'ai besoin de quelqu'un en qui croire, en qui avoir confiance.
I need someone to believe in, someone to trust.
J'ai besoin de quelqu'un en qui croire, en qui avoir confiance.

I'd rather trust a countryman than a townman,
J'aime mieux faire confiance à un campagnard qu'à un citadin,
You can judge by his eyes, take a look if you can,
Tu peux le juger dans son regard, regarde si tu peux,
He'll smile through his guard,
Il sourira à travers sa garde,
Survival trains hard.
La survie est un bon entraînement.
I'd rather trust a man who works with his hands,
J'aime mieux faire confiance à un gars qui travaille avec ses mains,
He looks ac you once, you know he understands,
Il te regarde une seule fois, tu sais qu'il comprend,
Don't need any shield,
Pas besoin de bouclier,
When you're out in the field.
Quand tu es dans le champ.

But down here,
Mais ici en bas,
I'm so alone with my fear,
Je suis si seul avec ma peur,
With everything that I hear.
Avec tout ce que j'entends.
And every single door that I've walked through
Et chaque porte que j'ai traversé
Brings me back, back here again,
Me renvoie encore ici,
I've got to find my own way.
Il faut que je trouve mon propre chemin.

The priest and the magician,
Le prêtre et le magicien,
Singing all the chants that they have ever heard ;
Chantant tous les chants qu'ils n'ont jamais entendus ;
And they're all calling out my name,
Et tous les deux appellent mon nom,
Even academics, searching printed word.
Même les académiciens, cherchant des mots imprimés.
My father to the left of me,
Mon père a ma gauche,
My mother to the right,
Ma mère a ma droite,
Like everyone else they're pointing,
Comme tous les autres ils pointent,
But nowhere feels quite right.
Mais nulle part ne me semble assez bien.

And I need someone to believe in, someone to trust.
Et j'ai besoin de croire en quelqu'un, en qui avoir confiance.
I need someone to believe in, someone to trust.
J'ai besoin de croire en quelqu'un, en qui avoir confiance.

I'd rather trust a man who doesn't shout what he's found,
J'aime mieux faire confiance a quelqu'un qui ne crie pas sur tous les toits sa trouvaille,
There's no need to sell if you're homeward bound.
Ce né Pas besoin de vendre si tu retournes chez toi.
If I choose a side, He won't take me for a ride.
Si je choisis un camp, Il ne m'amènera pas faire un tour.

Back inside, This chamber of so many doors ;
De retour en dedans, cette chambre avec tant de portes ;
I've nowhere, nowhere to hide.
Je n'ai nulle part, nulle part ou me cacher.
I'd give you all of my dreams, if you'd help me,
Je te donnerais tous mes rêves si tu m'aides,
Find a door
A trouver une porte
That doesn't lead me back again
Qui ne me reconduirais pas encore une fois a l'intérieur
- take me away.
- emmenés moi au loin.

 
Publié par 6375 5 3 2 le 14 septembre 2004, 18:23.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000