Facebook

 

Paroles de la chanson «The Warming Sun» (avec traduction) par Grandaddy

Sumday (2003)
0 0
Chanteurs : Grandaddy
Albums : Sumday

Paroles et traduction de «The Warming Sun»

The Warming Sun (La Chaleur Du Soleil)

In a dream
Dans un rêve
You were sitting there waiting by the door for me
Tu te tenais là, m'attendant devant la porte
And I got the opportunity
Et j'ai eu l'opportunité
To experience the experience once again
De recommencer l'expérience une nouvelle fois
How it could have maybe been
Comment ça aurait pu être

But in real life
Mais dans la vraie vie
You're in another world
Tu es dans un autre monde
You're with another guy
Tu es avec un autre gars
Who doesn't have to cheat
Qui n'a pas besoin de tricher
And never has to lie
Et n'a jamais besoin de mentir
And all that stuff I didn't get
Et toutes ces choses que je n'ai pas
Comes so easy to him
Sont si faciles pour lui
He doesn't even have to try
Il n'a même pas besoin d'essayer

But do you ever ask yourself
Mais te demandes-tu parfois
How it could have maybe been
Comment ça aurait pu être

[Chorus x2]
[Refrain x2]
I haven't been that bad
Je n'ai pas été si mauvais
But I haven't been that good
Mais je n'ai pas été si bon
Overmisunderstood
Etant incompris
Oh I wish I really could
Oh je souhaite que je pourrais réellement
Enjoy the warming sun
Apprécier la chaleur du soleil
Enjoy a warm someone
Apprécier une chaude personne
And end the need to hide
Et à la fin le besoin de me cacher
Away alone inside
Seul et loin à l'intérieur

In a dream
Dans un rêve
You were sitting there waiting by the door for me
Tu te tenais là, m'attendant devant la porte

 
Publié par 9347 6 4 3 le 26 septembre 2004, 13:40.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

carabine Il y a 10 an(s) 8 mois à 20:05
5258 4 2 2 carabine Site web magnifique .... <3
TiteJoJo Il y a 10 an(s) 1 mois à 19:05
5934 6 3 2 TiteJoJo Site web <3 WoW...trop belle cette chanson... :-° ...miciiii pour la traduction :-)
Pulp' Il y a 9 an(s) à 23:26
5189 3 2 2 Pulp' Site web On ajoutera à la fin, la petite phrase de Lytle, juste avant The Final push to The Sum :

"Hey, toi là, ecarte-toi de ma brume"

Vaiment u texte d'une simplicité et d'une justesse assez fabuleuses.
Caractères restants : 1000