Facebook

 

Paroles de la chanson «Chain Sling» (avec traduction) par Pain of Salvation

Remedy Lane (2002)
0 0
Chanteurs : Pain of Salvation
Albums : Remedy Lane

Paroles et traduction de «Chain Sling»

Chain Sling (Écharpe De Chaîne)

"Please let me be yours please never leave
"Je t'en prie laisse-moi t'appartenir je t'en prie ne me laisse jamais
Please stay here close to me
Je t'en prie reste ici auprès de moi
All love we shared where is it now ?
Tout l'amour que nous partagions où est-il maintenant ?
Please let me be better than I was
Je t'en prie laisse-moi être meilleur que ce que j'étais
Please don't give up on us
Je t'en prie ne perds pas espoir en nous
The thought of leaving you - I don't know how"
L'idée de te laisser - Je ne sais pas comment"

"I can feel the pain you have inside
"Je peux sentir la douleur que tu as en toi
I see it in your eyes
Je la vois dans tes yeux
Those eyes that used to shine for me
Ces yeux qui ont tenté de briller pour moi
I can feel the wildness in your heart
Je peux sentir la férocité de ton coeur
That's tearing us apart
Qui nous a séparé l'un et l'autre
My love how can I help if you don't want me ? "
Mon amour comment puis-je t'aider si tu ne me veux plus"

"There is nothing you can do to help me now
"Il n'y a rien que tu puisses faire pour m'aider pour l'instant
I am lost within myself as so many times before
Je me suis perdu en moi comme bien des fois auparavant
There's nothing you can do to ease my pain
Il n'y a rien que tu puisses faire pour adoucir ma douleur
I am so, so sorry but if you love me you must let go"
Je suis vraiment, vraiment désolé mais si tu m'aimes tu dois me laisser partir"

Two young souls in the dance of a chain sling
Deux jeunes âmes dans la danse d'une écharpe de chaîne
Love once born from the ink of Solitude
L'amour né une fois de l'encre de la Solitude
Bidding to dance in the swing of a rope end
Proposant de danser dans l'élan de l'extrémité d'une corde
Walking their Remedy Lane
Marchant dans leur Chemin de la Guérison
Trough this interlude of pain
Dans cet interlude de douleur

Who will be there now ?
Qui sera là maintenant ?
When I lose one true love ?
Quand je perds mon seul et vrai amour ?
(When I lose my love)
(Quand je perds mon amour)
I am falling now
Je tombe maintenant
Darkness below and above
Obscurité en dessous et au dessus

There is nothing you can do to help me now
Il n'y a rien que tu puisses faire pour m'aider pour l'instant
I am lost within myself as so many times before
Je me suis perdu sans moi comme bien des fois auparavant
There's nothing you can do to ease my pain
Il n'y a rien que tu puisses faire pour adoucir ma douleur
I am so, so sorry but if you love me you must let go
Je suis vraiment, vraiment désolé mais si tu m'aimes tu dois me laisser partir

Two young souls in the dance of a chain sling
Deux jeunes âmes dans la danse d'une écharpe de chaîne
Love once born from the ink of Solitude
L'amour né une fois de l'encre de la Solitude
Bidding to dance in the swing of a rope end
Proposant de danser dans l'élan de l'extrémité d'une corde
Walking their Remedy Lane through this interlude of pain
Marchant dans leur Chemin de la Guérison dans cet interlude de douleur

Who will be there now When I lose my one true love ?
Qui sera là maintenant Quand je perds mon seul et vrai amour ?
(I am falling now)
(Je tombe maintenant)
Have I lost Myself ? To love someone else...
M'ai-je perdu ? Pour aimer quelqu'un d'autre...

"Please let me be yours please never leave
"Je t'en prie laisse-moi t'appartenir je t'en prie ne me laisse jamais
Please stay here close to me
Je t'en prie reste ici auprès de moi
All love we shared where is it now ?
Tout l'amour que nous avions partagé où est-il maintenant ?
Please let me be better than I was
Je t'en prie laisse-moi être meilleur que ce que j'étais
Please don't give up on us
Je t'en prie ne perds pas espoir en nous
The thought of leaving you... "
L'idée de te laisser... "

I DO NOT KNOW HOW
JE NE SAIS PAS COMMENT

 
Publié par 6034 5 3 2 le 11 octobre 2004, 22:24.
 

Vos commentaires

chokmah666 Il y a 9 an(s) 4 mois à 19:50
5372 5 2 2 chokmah666 Site web merci à clémence de mettre ces jolies traductions
Caractères restants : 1000