Facebook

 

Paroles de la chanson «I Get Around (feat. Shock G, Money B)» (avec traduction) par 2Pac

Strictly 4 My Niggaz (1993)
1 0
Chanteurs : 2Pac
Voir tous les clips 2pac

Paroles et traduction de «I Get Around (feat. Shock G, Money B)»

I Get Around (feat. Shock G, Money B) (Je Me Déplace)

Aw yeah, I get around
Oh ouais, je me déplace
Still clown with the Underground, when we come around
Je fais toujours le clown avec Underground quand on débarque
Stronger than ever
Plus fort que jamais

(2Pac)
(2pac)
Back to get wreck
Ca va chauffer
All respect to those who break their neck to keep their hoes in check
Respect à ceux qui se cassent le coup à surveiller leurs meufs
Cause oh they sweat a brother majorly
Car ils font suer un frère majeur
And I don't know why, your girl keeps paging me
Et je ne sais pas pourquoi ta meuf continue de me biper
She tell me that she needs me, cries when she leaves me
Elle dit qu'elle a besoin de moi, elle pleure quand elle me laisse
And every time she sees me, she squeeze me, lady take it easy !
Et à chaque fois qu'elle me voit, elle me serre dans ses bras, lady prend ça calmement !
Hate to sound sleazy, but tease me, I don't want it if it's that easy
Je n'aime pas avoir l'air sordide mais taquine moi, je n'en veux pas si c'est si facile
Ayo bust it, baby got a problem saying bye bye
Ayo casse ça, bébé a un problème pour dire aurevoir
Just another hazard of a fly guy
Juste un risque de plus quand on est un beau mec
You ask why, don't matter, my pockets got fatter
Tu demandes pourquoi, ce n'est pas grave, mes poches se remplissent
Now everybody's looking for the latter
Maintenant tout le monde attend la suite
And ain't no need in being greedy
Et il n'y a pas besoin d'être gourmand
If you wanna see me dial the beeper number baby when you need me
Si tu veux me voir composer le numéro du beeper bébé quand tu es dans le besoin
And I'll be there in a jiffy
Et je serai là dans la minute
Don't be picky, just be happy with this quickie
Ne sois pas difficile, savoure juste ce verre
But when you learn, you can't tie me down
Mais quand tu apprends, tu ne peux pas me forcer à accepter
Baby doll, check it out, I get around
Ma chérie, écoute, je me déplace
What you mean you don't know ? I get around
Que crois-tu ne pas savoir ? Je me déplace
The Underground just don't stop for hoes, I get around
L' Underground ne s'arrête pas juste pour les putes, je me déplace
Still down with the Underground, I get around
Toujours dévoué pour l' Underground, je me déplace
Yeah, ayo Shock, let them hoes know
Ouais, ayo Shock, laisse ces putes savoir

(Shock G)
(Shock G)
Now you can tell from my everday fits, I ain't rich
Maintenant tu peux dire grâce à mes vêtements de tous les jours que je ne suis pas riche
So cease and desist with them tricks (tricks)
Donc cesse et abstine toi de me jouer des sales tours
I'm just another black man caught up in the mix (mix)
Je suis juste un autre homme fondu dans la masse
Trying to make a dollar out of fifteen cents (A dime and a nickel)
Et qui essaye de se faire un dollar ou cinquante cents (Une dime et un nickel)
Just cause I'm a freak don't mean that we could hit the sheets
Ce n'est pas juste parce que je suis un macho qu'on peut traîner dans les rues
Baby I can see, that you don't recognize me
Bébé je peux voir que tu ne me reconnais pas
I'm Shock G, the one who put the satin on your panties
Je suis Shock G, le seul qui met du satin sur ta culotte
Never knew a hooker that could share me, I get around
Je n'ai jamais connu de pute qui pouvait me partager, je me déplace

(Money B)
(Money B)
What's up love, how you doing ? (All right)
Salut mon amour, comment vas-tu ? (Ok)
Well I've been hanging sanging, trying to do my thang
Ben je suis sorti danser en essayant de me débrouiller
Oh, you heard that I was banging
Oh, tu as entendu que je me battais
Your home girl you went to school with, that's cool
C'est ta copine avec qui tu es allée à lécole qui te l'a dit, c'est cool
But did she tell you about her sister and your cousin ? Thought I wasn't
Mais t'as-t-elle parlé de sa soeur et de son cousin ? Tu pensais que je ne savais pas
See, weekends were made for Michelob
Tu vois, les weekends ont été crées pour Michelob
But it's a Monday, my day, so just let me hit it, yo
Mais on est lundi, mon jour, donc laisse moi juste frapper ça, yo
And don't mistake my statement for a clown
Et ne me prends pas pour un clown
We can keep in the down low long as you know, that I get around
On peut garder ça secret tant que tu sais, je me déplace

(2Pac)
(2pac)
2Pacalypse Now don't stop for hoes, I get around
2Pacalypse maintenant ne t'arrête pas pour des putes, je me déplace
Why I ain't call you ? Ha ha, please
Pourquoi je ne t'appelle pas ? Ha ha, s'il te plaît

Finger tips on the hips as I dip, gotta get a tight grip, don't slip
Les bouts des doigts sur les hanches comme je plonge, je dois avoir une prise étroite, ne te baisses pas
Loose lips sink ships, it's a trip
Des lèvres perdues, des navigations coulants, c'est un voyage
I love the way she licks her lips, see me jocking
J'aime la façon comment elle se lèche les lèvres, ça me fait jouir
Put a little twist in her hips cause I'm watching
Fait tourner tes hanches car je regarde
Conversations on the phone til the break of dawn
Des conversations au téléphone jusqu'à l'aube
Now we all alone, why the lights on ?
Maintenant qu'on est tous seul, pourquoi les lumières sont-elle allumées ?
Turn 'em off, time to set it off, get you wet and soft
Eteins les, c'est l'heure de commencer, laisse les éteintes
Something's on your mind, let it off
Quelque chose sur ton esprit, t'a laissé échapper
You don't know me, you just met me, you won't let me
Tu ne me connais pas, tu viens juste de me rencontrer, tu ne me laisseras pas
Well if I couldn't have it (silly rabbit) why you sweating me ?
Ben si je ne peux pas l'avoir (le lapin bête) pourquoi tu me fais suer ?
It's a lot of real G's doing time
Il y'a pleins de gangsters qui font leur temps
Cause a groupy bit the truth and told a lie
Car une fan mord la vérité et dit un mensonge
You picked the wrong guy baby if you're too fly
Tu as choisis le mauvais mec bébé si tu es trop belle
You need to hit the door, search for a new guy
Tu dois prendre la porte, aller chercher un autre gars
Cause I only got one night in town
Car je suis seulement dans la ville pour une nuit
Break out or be clown, baby doll are you down ?
Echappe toi ou fais le clown, bébé es-tu triste ?
I get around
Je me déplace

(Shock G)
(Shock G)
Round and round, round we go (x8)
On tourne et tourne, on y va (x8)

 
Publié par 12465 6 4 4 le 27 septembre 2004, 17:20.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Bill Il y a 12 an(s) 4 mois à 14:29
6004 6 3 2 Bill Site web Tu te mets au rap ,Thomas ? :-D
Thomas3 Il y a 12 an(s) 3 mois à 17:47
12465 6 4 4 Thomas3 Site web Ben oui Bill mais si tu regardes mon profil il y'a quand même des rappeurs sur mes artistes préférés.
Puis de toute façon pour traduire des sons rock il y'a trop de concurrence il n'y a que pour le rap ou ça passe.
Moryjones Il y a 12 an(s) 3 mois à 11:56
5932 5 3 2 Moryjones Site web http://moryjones.skyblog.com :-/ ........... bien
Bill Il y a 12 an(s) 3 mois à 17:06
6004 6 3 2 Bill Site web C est pasque y a quelque tps tu disais que t aimais pas trop le rap ... 8-D
Thomas3 Il y a 12 an(s) 3 mois à 14:35
12465 6 4 4 Thomas3 Site web Oui je ne suis pas à fond total comme certains mais il y'a des artistes comme Outkast ou Run Dmc que j'aime bien.
Hip Hop Girl Il y a 12 an(s) 2 mois à 11:44
15124 6 4 4 Hip Hop Girl Site web Jadore ce son ms jtrouve pas ca bien comme philosophie de traduire du rap juste pas ce qu'il y a plus de songs rock a traduire >:-(
Tahiti-luv Il y a 9 an(s) 7 mois à 09:39
9715 6 4 3 Tahiti-luv Site web sympa cette chanson :-)
Hip Hop Girl Il y a 9 an(s) 1 mois à 23:19
15124 6 4 4 Hip Hop Girl Site web Je ss assez fière de ma trad' au fait!
dams95 Il y a 5 an(s) 4 mois à 13:15
5246 4 2 2 dams95 Je ne trouve pas la traduction réellement réussie. Rien que la première phrase de 2pac "back to get wreck" traduite en "ça va chauffer"??? Et il y a pas mal de fautes d'orthographes de type amateur là dedans.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000