Facebook

 

Paroles de la chanson «Non Ci Facciamo Compania» (avec traduction) par Biagio Antonacci

Biagio Antonacci
1 0
Chanteurs : Biagio Antonacci
Albums : Convivendo
Voir tous les clips Biagio Antonacci

Paroles et traduction de «Non Ci Facciamo Compania»

Non Ci Facciamo Compania (Nous Ne Nous Tenons Pas Compagnie)

Come ami tu... Non si ama mai
Comme tu aimes... On ne peut aimer
Non lasci niente al caso tu...
Tu ne laisse rien au hasard
Sorridi poi ti butti giu'
Tu souris et puis tu te jettes par terre
E' strano come ami tu
C'est bizarre comme tu aimes
Lo fai di piu' di piu' di me
Tu le fais plus, plus que moi
E me lo sento addosso...
Et je le sens sur mon dos
E io a rincorrerti... A dirti che …
Et moi je te poursuit... en te disant que
Ti amo come mi ami tu
Je t'aime comme tu m'aimes
Ma tu di piu'... ma tu di piu'
Mais toi plus... mais toi plus
Io qui in ombra e senza cielo
Moi, ici dans l'ombre et sans ciel
Come un fiore in un cortile
Comme une fleur dans une cour
Ma tu di piu'... Ma tu di piu'
Mais toi plus... mais toi plus
Sempre piu' forte e solo tu
Toujours plus fort et seul
Non ci facciamo compagnia
Nous ne nous tenons pas compagnie

Noi non ci facciamo compagnia
Nous ne nous tenons pas compagnie
Bruci vita e fai volare il tempo
Brûle vie et tu fais voler le temps
Io ti vengo dietro ma in affanno
Je viens derrière toi mais étant essoufler
Stanco di doverti e di spiegarti
Fatigué de te devoir et de t'expliquer
Che un amore vero sa' tacere ! ! !
Qu'un amour vrai sait se taire ! ! !
Noi non abbiam piu' la stessa ora...
Nous n'avons plus la même heure...
Tu dormi e io passeggio in un cortile
Tu dors et moi je me promène dans une cour

Come ami tu... non si ama mai
Comme tu aimes... on ne peut aimer
Solo una volta in una vita
Seulement une fois dans une vie
Te ne convinci sempre piu'
Tu t'en convaincs toujours plus
Vorrei spiegarti invece che
Je voudrais t'expliquer par contre que
Vorrei da te serenita'... La parola amore
Je voudrais de toi de la sérénité... . Le mot amour
No... Non basta piu'... non e' piu' qui
Non... ça ne suffit plus... . ce n'est plus ici
E' quindi un vivere a meta'
Et il y a donc des moitiés de vie
Ma tu di piu'... Ma tu di piu'
Mais toi plus... mais toi plus
Sempre piu' forte e solo tu
Toujours plus fort et seul
Non ci facciamo compagnia
Nous ne nous tenons pas compagnie

Noi non ci facciamo compagnia
Nous ne nous tenons pas compagnie
Bruci vita e fai volare il tempo
Brûle vie et tu fais voler le temps
Io ti vengo dietro ma in affanno
Je viens derrière toi mais étant essoufler
Stanco di doverti e di spiegarti
Fatigué de te devoir et de t'expliquer
Che un amore vero sa' tacere ! ! !
Qu'un amour vrai sait se taire ! ! !
Noi non abbiam piu' la stessa ora...
Nous n'avons plus la même heure...
Tu dormi e io passeggio in un cortile
Tu dors et moi je me promène dans une cour

comme un fardeau

nous ne sommes plus sur la même longueur d'onde

 
Publié par 5345 5 2 2 le 6 octobre 2004, 20:15.
 

Vos commentaires

Titi Italia Il y a 12 an(s) 3 mois à 12:04
5345 5 2 2 Titi Italia bon bah vala ma 2è traduc mé bon j'ai fait bcp de fautes ... Dc bah si vous pouviez me corriger ... ce serait cool
:-)
Raydon Il y a 12 an(s) 3 mois à 17:20
11304 5 4 4 Raydon Site web Je corrige ça tt de suite, je déjà vu une faute à la première ligne
Titi Italia Il y a 12 an(s) 3 mois à 18:22
5345 5 2 2 Titi Italia merkiii kyo1988 :-D
Caractères restants : 1000