Facebook

 

Paroles de la chanson «Verse Chorus Verse» (avec traduction) par Nirvana

Outcesticide II The Needle And The Damage Done
0 0
Chanteurs : Nirvana
Voir tous les clips Nirvana

Paroles et traduction de «Verse Chorus Verse»

Verse Chorus Verse (Couplet Refrain Couplet)

And if you save yourself
Et si tu te sauvais toi même
You will make him happy
Tu le réveilleras joyeux
He'll keep you in a jar
Il te gardera dans un pot
And you'll think you're happy
Et tu penseras à être toujours joyeux
He'll give you breathing holes
Il te donnera ses poumons pour respirer
And you'll think you're happy
Et tu penseras à être joyeux
He'll cover you with gras
Il te couvrira d'herbe à la pentecôte
And you'll think you're happy now
Et tu penseras à être joyeux actuellement
You're in a laudry room (x2) (1)
Tu es dans une blanchisserie (x2) (1)
The clue that came to you, oh
L'indication, cela venait à toi, oh

And if you guard yourself
Et si tu t'emprisonnait toi même
You will think you're happy
Tu penseras à être joyeux
He'll keep you in a jar
Il te gardera dans un pot
Then you'll make him happy
Alors tu feras le "joyeux"
He'll give you breathing holes
Il te donneras ses poumons pour respirer
Then you'll think you're happy
Alors tu penseras à être heureux
He'll cover you whit grass
Il te couvrira d'herbe à la pentecôte
Then you'll think you're happy now
Alors tu penseras à être joyeux actuellement

And if you fool yourself
Et si tu t'abrutissais toi même
You will make him happy
Tu te réveilleras joyeux
He'll keep you in a jar
Il te gardera dans un pot
Then you'll think you're happy
Alors tu penseras à être heureux
He'll give you breathing holes
Il te donnera ses poumons pour respirer
Then you will seem happy
Alos tu paraitras heureux
You'll wallow in your shit
Tu te vautreras dans ta connerie
Then you'll think you're happy now
Alors tu penseras à être joyeux actuellement

And if you save yourself, you will make him happy
Et si tu te sauvais toi même, tu le réveilleras joyeux
He'll keep you in a jar, then you'll make him happy
Il te gardera dans un pot, alors tu feras le "joyeux"
He'll give you breathing holes, then you'll make him happy
Il te donnera ses poumons pour respirer, alors tu feras le "joyeux"
He'll cover you whit grass, then you'll make him happy now
Il te couvrira d'herbe à la pentecôte, alors tu construitas l"heureux" actuellement

You're in a laundry room (x2)
Tu es dans une blanchisserie (x2)
The clues that came tu you___uhhhhhhhhhhhh
Les indication, cela venait à toi___ahhhhhhhhhhhh

And if you cut yourself, you will make him happy
Et si tu t'entaillais toi même, tu le réveilleras joyeux
He'll keep you in a jar, then you'll make him happy
Il te gardera dans un pot, alors tu feras le "joyeux"
He'll give you breathing holes, then you'll make him happy
Il te donnera ses poumons pour respirer, alors tu feras le "joyeux"
He'll cover you whit grass, then you'll make him happy now
Il te couvrira d'herbe à la pentecôte, alors tu construitas l"heureux" actuellement

And if you fool yourself, you will make him happy
Et si tu t'abrutissais toi même, tu le réveilleras joyeux
He'll keep you in a jar, then you'll make him happy
Il te garderas dans un pot, alors tu feras le "joyeux"
He'll give you breathing holes, then you will seem happy
Il te donnera ses poumons pour respirer, alors tu sembleras heureux
You'll wallow in the shit, then you'll think you're happy now
Tu te vautreras dans la connerie, alors tu penseras à être joyeux actuellement

(1) dans une blanchisserie= blanchir son âme.

PS : Merci à Sadistickiller pour la correction du titre !

 
Publié par 5299 4 2 2 le 6 octobre 2004, 19:16.
 

Vos commentaires

~~SiLvEr_DrEaM~~ Il y a 12 an(s) 4 mois à 18:56
5901 5 3 2 ~~SiLvEr_DrEaM~~ Site web Alors oui ba voilà je refait surface lol ;-) j'espère qu'ca vous plaira kiss :-°
Aneurysm Il y a 12 an(s) 1 mois à 16:10
5338 5 2 2 Aneurysm Ben je vois des fautes un peu partout dans la traduction desolé
mais encore plus grave, Verse chorus verse, c est pas la chanson a laquelle correspondent ces paroles.
Les paroles que t as utilisées ce sont celles de Sappy qui n est pas du tout la meme chanson.
Verse chorus verse, c'est In his hands.
xxx Il y a 12 an(s) 1 mois à 22:21
5246 4 2 2 xxx Il ne s'est pas complétement trompé. Sappy a aussi eu comme titre Verse Chorus Verse, sur la compilation No Alternative. :-D
Mais c'est vrai que Verse Chorus Verse est le titre d'une autre chanson, dont la version du Box Set est particulièrement plaisante !!!
Lautricky Il y a 12 an(s) 1 mois à 12:27
5299 4 2 2 Lautricky Site web Ouais, j'ai ajouté une correction, on peut trouver 2 ou 3 extraits des paroles dans le journal de Kurt Cobain (traduction de Laurence Romance). Je l'ai ait utilisé dans la correction, je vais arranger çà... Car il y a Sad, Sappy, VCV qui sont toutes différentes les unes des autres, VCV est celle qu'on trouve CD2 du Box Set piste 12, sappy figure CD3 du Box Set piste 14, et Sad est très rare, je l'ai eut sur outcesticide 1.
Lautricky Il y a 12 an(s) 1 mois à 16:46
5299 4 2 2 Lautricky Site web J'ai fait la vrai traduction, c'est "verse chorus verse (outtake)"
I love Bob Marley Il y a 9 an(s) 8 mois à 13:20
5879 5 3 2 I love Bob Marley Site web breathing holes = poumons??
Vas voir la traduction de Sappy sur le site, elle est plus juste
Caractères restants : 1000