Facebook

 

Paroles de la chanson «Across The Night» (avec traduction) par Silverchair

Diorama (2001)
0 0
Chanteurs : Silverchair
Albums : Diorama
Voir tous les clips Silverchair

Paroles et traduction de «Across The Night»

Across The Night (A Travers La Nuit)

[Chorus]
[Refrain]
Across the night
A travers la nuit
It was the moon that stole my slumber
C'était la Lune qui m'avait volé mon sommeil
Across the night
A travers la nuit
I fell in love with people sleeping
Je suis tombé amoureux des gens endormis
And hugged a man's arthritic shoulder
Et j'ai serré dans mes bras les épaules arthritiques d'un homme

I fell tired, asleep in a golden ocean
Je tombais de sommeil, m'endormais dans un océan doré
Your eyes perspired, a spike in my fascination
Tes yeux transpiraient, un piquant dans ma fascination

I don't mean to make you cry
Je ne veux pas te faire pleurer
But this feeling will run right through the night
Mais ce sentiment va se révéler être vrai dans la nuit
And I'll only make you cry with these feelings
Et je vais juste te faire pleurer avec ces sentiments

[Chorus]
[Refrain]

Sleepless, untamed without a leash on the light around me
Nuit blanche, entamée avec une lumière qui me fuie

[Chorus]
[Refrain]

So let us be married and have another baby
Marrions nous et faisons un autre bébé
Coz I don't wanna be lonely I just wanna be alone
Car j'veux pas être isolé, je veux just être seul
Yeh let's just get married shouting baby, baby, babies
Ouais allons simplement nous marrier en criant bébé, bébé, bébés
"You'll never sleep at all"
"Tu ne dormiras jamais toute une nuit"
But I don't wanna be lonely
Mais je ne veux pas être isolé

Never seen the sunshine
Jamais vu le rayonnement du soleil
From higher points than sunrise
Depuis des plus hauts endroits que le soleil
I don't wanna be lonely
Je ne veux pas être isolé
Never seen the sunshine
Jamais vu le rayonnement du soleil
From higher points than sunrise
Depuis des plus hauts endroits que le soleil
I just wanna be alone
Je veux juste être seul.

 
Publié par 6220 6 3 2 le 6 octobre 2004, 16:11.
 

Vos commentaires

Zild Il y a 12 an(s) 4 mois à 16:13
6220 6 3 2 Zild Ouai donc c'est ma première traduc' alors soyez indulgents svp :-\ . Et bien sûr si vous avez des conseils à me donner pour faire des retouches ya pas de problèmes, parce qu'en fait à la base c'est aussi pour m'améliorer en anglais :-D
*Showin Love* Il y a 10 an(s) à 00:45
6670 6 4 2 *Showin Love* Wooow trop belle ste chanson laaa !! :-D
PUISSANT !!! <3
Caractères restants : 1000