Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sister Moonshine» par Supertramp

Sister Moonshine (Soeur Moonshine)

Ooo-when I was a small boy,
Ooo-quand j'étais un petit garçon,
Well, I could see the magic in a day,
Et bien je pouvais voir la magie d'un jour,
But, now I'm just a poor boy,
Mais, maintenant je suis juste un pauvre garçon,
Well, maybe it's the price you have to pay,
Et bien, peut-être est-ce le prix à payer,
If you lock your dreams away
Si vous fermez vos rêvers au loin
If no-one wants to listen.
Si personne ne veut entendre.

What's the story,
Pour l'histoire,
I wish I'd been a minstrel,
J'aurais aimé être un menestrel
Just think of all the maidens I could call,
Juste penser à toutes
Oh-i wish I'd been a gypsy,
Oh-j'aurais aimé être un bohémienne,
Then maybe I could read the crystal ball,
Alors peut-être j'aurai pu lire dans une boule de cristal
'cause surrounded by these walls,
Car étant entouré par ces murs,
Just makes me feel uneasy.
Cela me rend incommode.

I said hey, sister Moonshine
J'ai dit hey, soeur Moonshine
Won't you send me a little sun
Ne m'enverrez-vous pas un petit soleil
I said hey, sister Moonshine
J'ai dit hey, soeur Moonshine
Who's a stranger to everyone.
Qui est un étranger à chancun.

So, -make us all laugh-
Donc, -fait nous tous rire-
Make us all cry
Fais nous tous pleurer
-make us all give-
-Donne nous tout-
Make us all try
Fais nous tout essayer
Give us a secret, show us the light,
Donne nous un secret, montre nous la lumière
Well, strike up the music, light up the sky.
Et bien, augmente le son, alumme le ciel.

Mmm-if I was a lion,
Mmm-si j'étais un lion,
Well, I could be the king off all the plains,
Et bien, je pourrais être le roi des plaines,
Mmm-if is was an eagle,
Mmm-si j'étais un aigle,
Well, maybe I could fly above the rains,
Et bien, peut-être que j'aurais pu voler au-dessus de la pluie
Oh, fly above the pain
Oh, voler au dessus de la douleur
But, I know I'm only foolin'
Mais, je sais que je suis seulement un réveur

I said hey, sister moonshine,
J'ai dit hey, soeur Moonshine
Won't you send me a little sun,
Ne m'enverrez-vous pas un petit soleil
I said hey, sister moonshine,
J'ai dit hey, soeur Moonshine
Who's a stranger to everyone.
Qui est un étranger à chancun.

So, -make us all laugh-
Donc, -fais nous tous rire-
Make us all cry,
Fait nous tous pleurer,
-make us all give-
-Donne nous tout-
Make us all cry,
Fais nous tous pleurer,
I said hey, sister moonshine
J'ai dit hey, soeur Moonshine
I said hey, sister moonshine,
J'ai dit hey, soeur Moonshine
I said hey, said hey
J'ai dit hey, dit hey,
I said hey, I said hey sister moonshine.
J'ai dit hey, dit hey, soeur Moonshine.

 
Publié par 11203 4 4 6 le 8 octobre 2004 à 21h42.
Crisis? What Crisis? (1975)
Chanteurs : Supertramp

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000