Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Amour» par Rammstein

Amour (Amour)

Dans cette chanson à travers les paroles on comprends que le sentiment "amour" est mis à l'avant et que c'est un sentiment très compliquer, il nous illusionne, nous fait rêver et au final nous fait souffrir et nous blesse.

: il veut en finir avec la vie à tel point que ça le meurtrit, il préfère mourir que de subir ce sentiment très lourd et blessant.
(merci à gotikgirl)

Die Liebe ist ein wildes Tier
L'amour est une bête sauvage
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Il te respire, il te cherche
Nistet aufgebrochennen Herzen
Il se niche dans les coeurs brisés
Geht auf jagt bei Kuss und Kerzen
Il va à la chasse avec des baisers et des chandelles
Saugt sich fest an deinen Lippen
Il se nourrit de tes lèvres comme un nourrisson du sein de sa mère
Gräbt sich Gange durch die Rippen
Et alors, il se grave dans les côtes

Lässt sich fallen weich wie Schnee
Il se laisse tomber comme un flocon de neige
Erst wird es heiß dann kalt
D'abord ça devient chaud puis ensuite froid
Am Ende tut es weh
À la fin ça fait mal

[Refrain]
[Refrain]
Amour Amour alle wollen nur dich zähmen
Amour, amour, tout le monde veut t'apprivoiser
Amour Amour am Ende gefangen zwischen deinen zähnen
Amour, amour, à la fin il termine captif entre tes dents

Die Liebe ist ein wildes Tier
L'amour est une bête sauvage
Sie beißt und kratzt und tritt nach mir
Il mord, griffe et donne des coups de pieds
Hält mich mit tausend Armen fest
Il me prend avec milliers de bras
Zerrt mich in ihr Liebesnest
Il me traine à son nid d'amour
Frist mich auf mit Haut und und Haaren
Il me dévore tout entier
Und wurgt mich wieder aus nach Tagen und Jahren
Et m'étrangle encore après mille et une nuits

Lässt sich fallen weich wie Schnee
Il se laisse tomber comme un flocon de neige
Erst wird es heiß dann kalt
D'abord ça devient chaud puis ensuite froid
Am Ende tut es weh
À la fin ça fait mal

[Refrain](2x)
[Refrain](2x)

Die Liebe ist ein wildes Tier
L'amour est une bête sauvage
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Il te respire, il te cherche
Nistet aufgebrochennen Herzen
Il se niche dans les coeurs brisés
Geht auf jagt bei Kuss und Kerzen
Il va à la chasse avec des baisers et des chandelles
Frist mich auf mit Haut und und Haaren
Il me dévore tout entier
Und würgt mich wieder aus nach Tagen und Jahren
Et me recrache encore après des jours et des années

Lässt sich fallen weich wie Schnee
Il se laisse tomber comme un flocon de neige
Erst wird es heiß dann kalt
D'abord ça devient chaud puis ensuite froid
Am Ende tut es weh
À la fin ça fait mal

[Refrain]
[Refrain]

(x2)
(2x)
Die Liebe ist ein wildes Tier
L'amour est une bête sauvage
In die Falle gehst du ihr
Sur le coup tu vas vers lui
In die Augen starrt sie dir
Dans les yeux il t'observe
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft
Il devient enchanteur quand ton regard rencontre le sien

Bitte bitte gib mir Gift [x4]
S'il te plaît, s'il te plaît, donne moi du poison (4x)

 
Publié par 9012 3 4 6 le 10 octobre 2004 à 0h18.
Reise Reise (2004)
Chanteurs : Rammstein
Albums : Reise Reise

Voir la vidéo de «Amour»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 11/11
mansonlerion Il y a 15 an(s) 1 mois à 06:21
5265 2 2 4 mansonlerion vraiment super chanson de rammstein tout aussi les paroles tout a fait realiste pour moi sa me convien totalement g eu ma part de sa soufrance alor je commence a croirekel'amour nexiste po!!! maintenan je m'en fou carremant 8-D :-D
Cocci253229 Il y a 13 an(s) 7 mois à 16:27
5201 2 2 3 Cocci253229 Alors là tt a fait d'acord sure le sujet l'amour c'est de la :-X sque jaimerai savoir parler allemend pour chanter leurs chansson san me gourer dans les mots x)VIVE RAMMSTEIN ET LONGUE VIE A RAMMSTEIN HOO YYHEEAAAAA!!!!
Cocci253229 Il y a 13 an(s) 7 mois à 16:36
5201 2 2 3 Cocci253229 si y en a qui en ont aprés l'amour et qui ador les chansson en allemand et notament l'electro darck je vous conseil la chansson "koprolalie"qui dit des chose vilaine a propo de l'amour(et dire que jai que 13 ans^^)enfin voila moi ça ma defouler aprés mettre pris un gros ratto dans la poire donc voilaaaaaa <3 ça que pour rammstein ;)
M- Il y a 13 an(s) 5 mois à 19:43
8703 3 3 6 M- Moi, je pense qu'en concluant par "Bitte, bitte, gibt mir Gift", il veut dire, que même si l'amour finit toujours pas le faire souffrir, il ne peut pas s'empêcher d'en revouloir encore, plutôt que l'interprétation de gotikgirl, comme quoi il veut mourrir.
Die-Ärzte Il y a 12 an(s) 11 mois à 22:30
5262 2 2 4 Die-Ärzte Site web Rammstein c'est les meilleurs du monde 8D Cette chanson est d'un magnifique... Je l'écoute à longueur de journée...
NobodyP Il y a 12 an(s) 9 mois à 20:41
5248 2 2 4 NobodyP Je suis d'accord avec toi M , je pense que même s'il est conscient et s'il dit ouvertement que l'amour est destructeur , ce "Bitte ,Bitte gib mir Gift "sonne comme une supplication . Il en redemande , il paraît même "affamé"...Mais ce n'est que mon interprétation ;)
Nitro-ramen Il y a 12 an(s) 2 mois à 13:14
6028 2 3 5 Nitro-ramen C'est trop bôôôôôô!!! J'adore la voix de Till, elle est irremplaçable.
M- Il y a 12 an(s) à 21:04
8703 3 3 6 M- NobodyP -> je pense qu'on peut dire que c'est ça la meilleure interprétation. Même s'il dit dans la chanson que l'amour est un animal sauvage, qu'il blesse,... bref, tout un tas de trucs pas super joyeux, c'est plutôt dit sur le ton de la constatation ; et que malgré toutes les souffrances que ce "chasseur" nous inflige, on continue à tomber délibérément dans son piège et à en redemander.
Newminecraft2003 Il y a 6 an(s) 6 mois à 21:57
5174 2 2 3 Newminecraft2003 Vraiment magnifique cette chanson, les paroles sont tellement réalistes et profondes que ça en donne la chair de poule ! Et puis la voix de Till...UN REGALE pour l'oreille ! Bref étant fan de ce groupe je considère cette chanson comme l'une des meilleures qu'ils aient faite !
<< Page 11/11
Caractères restants : 1000