Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Te Astept» par O-Zone

Te Astept (Je T'attend)

[Refrain]
[Refrain]
(Ludmilla)
(Ludmilla)
Te astept in departare
Je t'attends à distance
Te astept cu nerabdare
Je t'attends impatiemment
Sa ravii la mine-n viata
Le retour de ma vie
Vino vino inapoi
Reviens, reviens
Te astept cand nu mai esti nici o sansa pentru noi
Je veux que l'on sois ensemble Je t'attends
Vreau sa fiu din nou cu tine
D'être encore ensemble
Vino vino inapoi
Reviens, reviens

(Dan)
(Dan)
Eu ma sint aiurea acum cand fara tine
Je me sens perdu maintenant sans toi
Sunt singur si-nteleg atunci era mai bine
Je suis seul et comprend
Muzica noastra de tine-mi aminteste
Que tu étais meilleur que ma musique qui me fait penser à toi
Stiu ca pentru noi iubirea mai traieste
Je sais que notre amour existe encore dans ce monde

(Ludmilla)
(Ludmilla)
Tot ce vad in lumea mare iau in ochi si-mpart la doi tot
Tu peux voir à travers mes 2 yeux

(Dan)
(Dan)
Tot ce-am vrut e sa fiu mai liber
Que tout ce que j'ai voulu, est plus de liberté

(Ludmilla)
(Ludmilla)
Vino vino inapoi
Reviens, reviens

[Refrain]
[Refrain]

(Dan)
(Dan)
Vara a trecut tot ce-a fost s-a spulberat
L'été est terminé, tout ce que j'ai est détruit
Cand sunt singur imi dau seama ce de tine am uitat
Quand je suis seul, je vois que je t'ai oublié
As vreau sa te sun as vreau sa nu dormi
Donc je veut te le rappeler jusqu'à m'endormir
Dar cred ca-i prea tarziu din nou sa ne iubim
Mais en pensant qu'il seras trop tard

(Ludmilla)
(Ludmilla)
Vreau sa stiu daca mai este fericire pentru noi vreau
Je veux savoir si les chances sont plus fortes pour nous

(Dan)
(Dan)
Vreau sa-ti spun ca acum e prea tarziu si
Je voulais te dire qu'il est maintenant trop tard

(Ludmilla)
(Ludmilla)
Vino vino inapoi
Reviens, reviens

[Refrain]
[Refrain]

(Dan)
(Dan)
Vreau sa-ti spun ca acum e prea tarziu
Je voulais te dire qu'il est trop tard
Prea tarziu
Trop tard

(Dan)
(Dan)
Eu ma simt aiurea acum cand fara tine
Je me sens perdu, maintenant sans toi
Sunt singur si-nteleg atunci era mai bine
Je me sens seul et comprend
Muzica noastra de tine-mi aminteste
Que tu étais meilleur que notre musique
Stiu ca pentru noi iubirea mai traieste
Qui me fait penser a toi

(Dan)
(Dan)
Vara a trecut tot ce-a fost s-a spulberat
L'été est terminé, tout ce que j'ai est détruit
Cand sunt singur imi dau seame ce de tine am uitat
Quand je suis seul, je vois que je t'ai oublié
As vrea sa te sun as vrea sa nu dormi
Donc je veut te le rappeler jusqu'à m'endormir
Dar cred ca-i prea tarziu din nou sa ne iubim
Mais en pensant qu'il seras trop tard
Sa ne iubim
Trop tard
Sa ne iubim
Trop tard
Sa ne iubim
Trop tard
Sa ne iubim
Trop tard

[Refrain]x2
[Refrain]x2

 
Publié par 5403 2 2 5 le 20 octobre 2004 à 3h01.
Dar, unde eşti...
Chanteurs : O-Zone

Voir la vidéo de «Te Astept»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Shaouva Il y a 19 an(s) 9 mois à 14:52
5351 2 2 5 Shaouva Bravo pour cette traduction, tu parles roumain ou t'as trouvé un moyen contourné pour nous fournir cette oeuvre d'art??? En tout cas, je suis bien contente d'enfin pouvoir comprendre ce qu'on y dit dans cette chanson.
à chaque fois que je l'écoute, après je l'ai dans la tête toute la journée.
Mais ya quand même un truc qui me gêne je trouve que la voix de Ludmilla ressemble vachement à celle de Haiducci. ça me ferai mal d'écouter du Haiducii. Jpourais t'envoyer ma chanson pour que tu me dises si c'est Ludmilla ou Haiducii?
Au fait, Ludmilla, ça veut dire qqchose?

PS: Arsy est une bombe <3

O-Zone = :-\
O-Zone = :-D
O-Zone = :-°
O-Zone = :-D
O-Zone = <3
TCallO-ZoGrDay Il y a 19 an(s) 9 mois à 17:26
8096 3 3 5 TCallO-ZoGrDay woaw!!!!!! super traduction, ca fais des jours et des jours que je l'attendais et aujourd'hui je suis super contente!!!! :-D :-D merci beaucoup o-zone 4 ever!!!!! :-D

bien dit chakimanita!!!! vive les O-Zone!! o-zone en force!!! (radu il est trop... <3 <3 <3 )

bizoux à tous les fans :-° (ou à ceux qui ne le sont pas et qui en veulent kan meme :-P )
[_..::perrita::.._] Il y a 19 an(s) 9 mois à 14:54
5353 2 2 5 [_..::perrita::.._] J'addoor cette traduc et la chanson aussi est cool mais ques que ca veut dire "inapoi" :-/
B3nD3r Il y a 19 an(s) 9 mois à 15:36
5288 2 2 4 B3nD3r "inapoi" veut dire en arrière.
[_..::perrita::.._] Il y a 19 an(s) 9 mois à 00:46
5353 2 2 5 [_..::perrita::.._] ok merci alors "vino vino inapoi" veut dire "raviens, reviens en arrière" si je compend bien
TCallO-ZoGrDay Il y a 19 an(s) 9 mois à 13:44
8096 3 3 5 TCallO-ZoGrDay tiens c bizarre on m'a passé un site de dictionnaire roumain/francais et lorque je tape "revenir", ca me met "reveni" et "revii" pour "reviens" à la forme conjugué mais donc "vino" ca veut aussi dire la meme chose? (reviens?)
Caractères restants : 1000