Facebook

 

Paroles de la chanson «Birthday Cake» (avec traduction) par Cibo Matto

Viva! La Woman (1996)
0 0
Chanteurs : Cibo Matto

Paroles et traduction de «Birthday Cake»

Birthday Cake (Le Gâteau D'anniversaire)

Shut up and eat !
Ferma la et mange !
Too bad to bon appetit !
Trop mauvais pour un bon appétit !
Shut up and eat !
Ferme la et mange !
You know my love is sweet
Tu sais que mon amour est doux

Yes I'm cocking for my son and his wife
Oui, je cuisine pour mon fils et sa femme
It's his 30th birthday
C'est ses trente ans
Pour berries into a bowl
Versez les baies dans le bol
Add milk of two months ago
Ajoutez du lait vieux de deux mois
"It's moldy... . mom, isn't it ? "
"C'est moisi... maman c'est ça ? "
I don't give a flying fuck though
Je ne donne pas de baise au vole
REPEAT
REPETITION

It's food nouveau
C'est la nouvelle cuisine
It's shape of love
C'est la forme de l'amour
Beat it ! Beat it up !
Battez le ! Battez le vers le haut !
Extra sugar, extra salt, extra oil and MSG
Sucre supplémentaire, sel supplémentaire, huile supplémataire et MSG
REPEAT
REPETITION

You were born in the 60's
Tu es né dans les sixties
You made a war with the Vietnamese
Tu as fait la guerre avec les Vietnamiens
We loved LSD
Nous aimions le LSD
We died easily
Nous mourions facilement
Can't we just say c'est la vie ?
Ne nous pouvons pas juste dire c'est la vie ?
So what ! Say what For your own saké
Alors quoi ! Dis quoi ! Pour ton propre saké
Do you have a headache or a heartbreak ?
As-tu un mal de tête ou le coeur brisé ?
Are you made or broken by the birthday cake ?
As-tu été fait ou brisé par le gâteau d'anniversaire ?
You may be slow on the uptake
Tu devrais être lent dans la prise
I pour pot in the birthday cake
Je verse le pot dans le gâteau d'anniversaire
So what ! Say what For your own saké
Alors quoi ! Dis quoi ! Pour ton propre saké
Watch out yo ! Here I come yo !
Regarde dehors ! J'arrive ici
I'm gonna change to a rattlesnake
Je vias me changer en serpent à sonnettes
Turn up the TV ! Do you agree ?
Allume la télé ! Es-tu d'accord ?
I'm talking turkey
Je parle à la dinde
Take it on me
Prends ça de moi
I'm gonna show my love for my dove
Je montrerais mon amour pour ma colombe
"But it's moldy... . mom, isn't it ? "
"Mais c'est moisi... maman c'est ça ? "
Extra sugar, extra salt, extra oil and MSG
Sucre supplémentaire, sel supplémentaire, huile supplémataire et MSG
REPEAT
REPETITION

: MSG= membre du parlement Irlandais

 
Publié par 8646 6 3 3 le 11 octobre 2004, 20:02.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

CrazyMuSe Il y a 12 an(s) 4 mois à 18:46
8646 6 3 3 CrazyMuSe Site web alors si la trad é tro nulle merci de me le signalé merci !
MiSsInG-pOsSeSsIoN Il y a 11 an(s) à 19:59
5258 4 2 2 MiSsInG-pOsSeSsIoN ah ben non elle est pas nul mais ça reste cibo matto, c'est à dire difficilement compréhensible dans son intégralité ! mais sinon merci pour la trad !
Ethstasie Il y a 10 an(s) 6 mois à 17:46
5326 5 2 2 Ethstasie Site web De toute maniere il est impossible de comprendre l'integraliter des textes de Cibo Mato comme l'a dit MiSsInG-pOsSeSsIoN, en tout cas merci, cette chanson est terrible ^^
smack-jack Il y a 5 an(s) 8 mois à 12:53
5221 4 2 2 smack-jack il me semble que la traduction de " for your own sake" est "pour ton propre bien" et "i pour pot in the birthday cake" est " je met de l'herbe dans le gateau d'anniversaire" ( pot est une expression qui est l'équivalent de "la beuh" en france ^^" xD)
Caractères restants : 1000