Facebook

 

Paroles de la chanson «Shinjitsu No Uta» (avec traduction) par Do As Infinity

Do As Infinity
0 0
Chanteurs : Do As Infinity

Paroles et traduction de «Shinjitsu No Uta»

Shinjitsu No Uta (Chanson De La Verité)

Akaku nijimu taiyou wa subete o
La lueur teintée de rouge du soleil a
Terashite kita ima mo mukashi mo
Toujours tout illuminé, maintenant et dans le passé
Kono yuuyami ni egaiteru souzou wa
En cet aube peint par l'imagination,
Hatashite kono te ni oenai mono na no ka ?
Y'a t-il encore quelque chose que je ne puisse accomplir ?

Motto ima ijou ni hadaka ni natte
Plus que jamais, mets toi à nu,
Ikite yuku sube oshiete yo
Et apprends moi comment survivre
Honno sukoshi dake watashi o yogoshite
Salis moi, juste un peu
Sou yatte hitori kizutsuitari
De cette manière, même si je suis seule, blessée
Mawari o nakushita to shite mo
Et perd mon chemin
Shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare
Cette chanson de la verité sera toujours gravée en mon coeur

Arasoi wa mada tsuzukun darou
Cette dispute ne va sûrement pas s'arrêter
Dono michi ima ga taisetsu na no sa
Qu'importe, c'est une décision importante
Gamushara ni natte miotoshite kita mono
En se lançant à corps perdu, on ne remarque plus rien
Tatoeba dare ka no yasashii hohoemi mo
Comme par exemple, le gentil sourire des autres

Eien wo shireba donna kurayami mo
Si tu connais l'eternité, alors tous les tenèbres
Itami mo itsuka kiete
Et toutes les souffrances disparaîtraient à jamais
Sou yatte ima wa watashi wo yogoshite
De cette manière, corrompts moi

Zutto mukashi mita tenkuu no shiro ni
Nous prendrons le chemin du château dans le ciel
Itsuka wa tadoritsukeru
Que j'ai vu un jour
Shinjitsu no uta wo michishirube ni shite
Et la chanson de la verité sera notre guide

Eien wo shireba donna kurayami mo
Si tu connais l'eternité, alors tous les tenèbres
Itami mo itsuka kiete
Et toutes les souffrances disparaîtraient à jamais
Shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare
La chanson de la verité sera toujours gravée en mon coeur

Motto ima ijou ni watashi wo yogoshite
Plus que jamais, salis-moi
Hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite
Salis moi, juste un peu
Shinjitsu no uta wo michishirube ni shite
La chanson de la verité sera notre guide

 
Publié par 5455 5 2 2 le 25 octobre 2004, 20:13.
 

Vos commentaires

Frou Frou Il y a 12 an(s) 1 mois à 20:22
9066 6 4 3 Frou Frou Site web yeaah je pensais pas trouver de traduc de DAI ici ^^

merci bien ! une fois que j'aurais un peu plus de connaissance en grammaire jap' je m'y mettrais

en tout cas, bravo :-D et cette chanson est vraiment géniale ! surtout l'instru du début :-D
yahiko Il y a 11 an(s) 8 mois à 13:02
7973 5 3 3 yahiko Site web je vien de découvrtir DAI ( enfin hier g ecouté pour al premiere fois, sinon je connaissai d ecom )

Franchement ca déchire !! en plus van est trop belle ^^
mais je m'arrete pas là kan meme c super beau et ya des trés bon riffs je trouve !
pour moi cette chanson n'est pas la meilleur mais elle est belle et melancolique !
merci bcp pour la trad et vive le jpop et le jrock !!! Nihon powaa 8-D
~Aozora Il y a 11 an(s) 6 mois à 18:14
5244 4 2 2 ~Aozora Je connais ce groupe par le billet d'Inu Yasha, j'aime beaucoup, jolie voix.
Caractères restants : 1000