Facebook

 

Paroles de la chanson «Meet Me In The Bathroom» (avec traduction) par The Strokes

Room On Fire (2003)
0 0
Chanteurs : The Strokes
Albums : Room On Fire
Voir tous les clips The Strokes

Paroles et traduction de «Meet Me In The Bathroom»

Meet Me In The Bathroom (Rejoins-moi Aux Toilettes)

When they say promises
Lorsqu'ils disent des promesses
They mean promises.
Ils veulent dire des promesses.
They'd say, "that's ok,
Ils peuvent dire, "c'est d'accord,
Long as we can celebrate"
Aussi longtemps que nous pouvons "célébrer""
You see, my uncle would say
Tu vois, mon oncle dirait
Things would change when he's dead...
Que les choses changeraient à sa mort

"Meet me in the bathroom"
"Rejoins-moi aux toilettes"
That's what she said
C'est ce qu'elle a dit
I don't mind... it's true.
Je m'en fiche... c'est vrai.

Never was on time
Je n'ai jamais été à l'heure
Yes, I once was mine
Oui, je l'ai été auparavant
Well, that was long ago
Bien, c'était il y a longtemps
And darling, I don't mind.
Et chérie, je m'en fiche.
Yeah, we were just two friends in lust
Ouais, nous étions juste deux amants
And baby, that just don't mean much
Et bébé, ça ne signifie pas grand chose
You trained me not to love
Tu m'as entrainé à ne pas aimer
After you showed me what it was
Après m'avoir montré ce que c'était

Now she's staring wide-eyed
Maintenant elle regarde dans le vide
Can't close her eyes
Ne pouvant fermer ses yeux
Anywhere is fine
N'importe où fera l'affaire
Just don't waste my time
Ne me fais pas perdre mon temps
You see, my uncle would say
Tu vois, mon oncle voulait dire
Things would change once he's dead...
Des choses changerons une fois qu'il sera mort...

"Meet me in the bathroom"
"Rejoins-moi aux toilettes"
That's what she said
C'est ce qu'elle a dit
I don't mind... it's true.
Je m'en fiche... c'est vrai.

Never was on time
Je ne suis jamais à l'heure
Yes, I once was mine
Oui, je l'ai été auparavant
Well, that was long ago
Bien, c'était il y a longtemps
And darling, I don't mind.
Et chérie, je m'en fiche.
Yeah, they were just two fucks in lust
Ouais, nous étions juste deux enfoirés dans la luxure
Baby, that just don't mean much
Bébé, ça ne veut pas dire grand chose
You trained me not to love
Tu m'as entrainé à ne pas aimer
After you taught me what it was
Apres tu m'as dit ce que c'était

 
Publié par 6084 5 3 2 le 24 octobre 2004, 20:35.
 

Vos commentaires

-°HeAr‡Kr3ùZ°- Il y a 12 an(s) 3 mois à 13:58
9062 6 4 3 -°HeAr‡Kr3ùZ°- elle é trop bien cette chanson!!
delhi Il y a 12 an(s) 1 mois à 18:07
7916 4 3 3 delhi YyYyYyeEeEeEaAaAHhHhHhH!!!! c vrai kel é tro bien cette chanson :-D
emeline fly Il y a 12 an(s) 1 mois à 18:23
5263 4 2 2 emeline fly Site web elle est trop bien cette song!! :-D j'adore ce groupe! <3
MatZ Il y a 12 an(s) 1 mois à 23:08
5209 3 2 2 MatZ Hello!
Hum!
en fait "meet me in the bathroom" se traduit plutôt par:
"rejoins-moi aux toilettes"..
hé ouais, pas un enfant de choeur ce julian casblancas ;o)
MatZ Il y a 12 an(s) 1 mois à 23:13
5209 3 2 2 MatZ hello again, petites correction: "meet me in the bathroom = rejoins-moi aux toilettes" sinon, lignes 5-6: "Tu vois mon oncle dirait Que les choses changeraient à sa mort" lignes 18-19: "Tu m'as appris à ne pas aimer Après m'avoir montré ce que c'était" ligne 23: anywhere is fine just don't waste my time = "N'importe où fera l'affaire Ne me fais pas perdre mon temps"
Betty =) Il y a 12 an(s) 1 mois à 21:27
5916 5 3 2 Betty =) Excellente chansOn !! <3
Caractères restants : 1000