Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Who's To Say» par Vanessa Carlton

Who's To Say (Qui A Dit)

Stand up straight
Tiens-toi droit
Do your trick
Est-ce ta plaisanterie ?
Turn on the stars
Raviver les étoiles
Jupiter shines so bright
Jupiter brille si vivement
When you're around to tell us slow down,
Quand tu es par ici pour nous dire de ralentir
We're too young you need to grow
Nous sommes trop jeunes tu as besoin de grandir
The speed's the key
La vitesse est la clé
And they don't know who we are
Et ils ne savent pas qui nous sommes

And who's to say that we're not good enough ?
Et qui a dit que nous ne sommes pas assez bons ?
And who's to say that this is not our love ?
Et qui a dit que ce n'est pas notre amour ?

Mother don't tell me friends are the ones that I lose
Maman, ne dis pas que j'ai perdu mes amis
'Cause they'd bleed before you
Car ils s'inquiètent avant toi
And sometimes family are the ones you'd choose
Et parfois les familles sont celles que tu as du choisir
It's too late now
C'est trop tard maintenant
I hold on to this life I found
Je tiens bon à cette vie que j'ai trouvée

And who's to say we won't burn it out ?
Et qui a dit que nous n'éteindrons pas cela ?
And who's to say we wont sink in doubt ?
Et qui a dit que nous ne pénètrerons pas dans le doute ?
Who's to say that we wont fade today ?
Qui a dit que nous ne fanerons pas aujourd'hui ?
Who are they anyway ? Anyway they don't know
Qui sont-ils de toute façon ? De toute façon ils ne savent rien

And you say we're too young, but maybe you're too old to remember
Et tu dis que nous sommes trop jeunes mais peut être que tu es trop vieille pour te rappeler
And I try to pretend but I just feel it when we're together
Et j'essaie de prétendre mais je ressens cela que quand nous sommes ensemble
And if you don't believe me, you never really knew us
Et si tu ne me crois pas, tu ne nous as jamais vraiment compris
You never really knew
Tu n'a jamais vraiment su

You and I, packin' up my room, we feel alright
Toi et moi, rangeant ma chambre, nous nous sentons bien
But we're not well consumed
Mais nous ne sommes pas encore consumés
We'll be drivin', 'cause they don't know who we are
Nous nous échapperons car ils ne savent pas qui nous sommes
Who's to say we won't stay together ?
Qui a dit que nous ne resterons pas ensemble ?
Who's to say we aren't getting stronger ?
Qui a dit que nous ne serons pas plus fort ?
Who's to say I can't live without you ?
Qui a dit que je ne peux vivre sans toi ?
Who are they anyway ? Anyway they don't know
Qui sont-ils de toute façon ? De toute façon ils ne savent pas

And you say we're too young, but maybe you're too old to remember
Et tu dis que nous sommes trop jeunes, mais peut être es-tu trop vieille pour te rappeler
And I try to pretend, but I just feel it when we're together
Et j'essaie de prétendre mais je ressens cela juste quand nous sommes ensemble
Who is to say ?
Qui a dit que ?
And who is to say ?
Qui a dit que ?
And who are they anyway ?
Et qui sont-ils après tout ?

Stand up boy, I shine so bright when you're around
Lève-toi mec, je brille si fortement quand tu es ici.

 
Publié par 16783 4 5 7 le 26 octobre 2004 à 12h49.
Harmonium (2004)
Chanteurs : Vanessa Carlton
Albums : Harmonium

Voir la vidéo de «Who's To Say»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Charløtte Il y a 19 an(s) 7 mois à 17:40
13624 4 4 6 Charløtte Site web vanessa t'es la meilleure !!! continue comme ça, je t' <3 !!!!
Yemanja Il y a 19 an(s) à 21:12
6909 2 4 6 Yemanja Je vois pas vraiment ce qu'elle veut dire dans sa chanson.... Pourtant elle bien, mais je vois pas du tout!!
ViVe JeSsIcA sImPsOn Il y a 18 an(s) 6 mois à 02:16
7995 3 3 5 ViVe JeSsIcA sImPsOn Site web je laime trop !!!! je les découvert dans les freres scott :-)
Cocci78639 Il y a 18 an(s) 6 mois à 06:30
5219 2 2 3 Cocci78639 la chanson a mal été traduite, mais bon j,ai été voir vanessa carlton quand elle est venu a montréal et elle dédiait cette chanson a toute les personne qui ne peuvent vivre leur amour pleinement ( homosexuel ou pour des raisons religieuse) elle dit que personne n'est placé pour juger notre amour mis à part nous même
Je suis une Mouette Il y a 18 an(s) à 10:12
16783 4 5 7 Je suis une Mouette Site web Erf, mal traduite ben c'était aussi dur à comprendre !!! propose une autre formule si t'es pas content !!
California-girl Il y a 17 an(s) 8 mois à 17:54
6188 2 3 6 California-girl Site web who's to say ne veut pas dire qui a dit mais qui sont-ils pour dire...
MorphIn Il y a 17 an(s) à 00:46
5283 2 2 4 MorphIn Site web J'aime cette femme, j'aime sa musique <3 J'adooooooooooooooore cette chanson :-\
Jethro Love Il y a 15 an(s) 9 mois à 11:49
9002 3 3 5 Jethro Love Superbe chanson ....... une scène très émouvante ... <3
user.unknown Il y a 15 an(s) 6 mois à 15:15
5206 2 2 3 user.unknown Je propose ma traduction (sans prétention!) Qui sont-ils pour dire? Lève-toi de manière droite Mets en place tes artifices, Allume les étoiles Jupiter brille tellement Lorsque tu te trouves autour. Ils nous disent d'y aller plus doucement (ils nous disent que) nous sommes trop jeunes (que) tu dois grandir Et bien, la vitesse est la clé Et ils ne savent pas qui nous sommes Et qui sont-ils pour dire que nous ne sommes pas assez bons? Et qui sont-ils pour dire que ceci n'est pas (le signe de) notre amour? Maman, ne me dis pas que les amis sont les seuls que je perde Parce qu'ils ont déjà souffert avant toi (? à  vérifier) Et parfois, tu choisis les membres de la famille? Il est trop tard à présent Je m'accroche à cette vie que j'ai trouvé Et qui sont-ils pour dire que nous ne nous consumerons pas? Et qui sont-ils pour dire que nous ne coulerons pas dans le doute? Qui sont-ils pour dire que nous ne nous décolorerons en gris? Qui sont-ils, de toute manière, de toute manière, ils...
Caractères restants : 1000