Facebook

 

Paroles de la chanson «Hot Girl In The Comic Shop» (avec traduction) par Tri-Pod

Tri-Pod
0 0
Chanteurs : Tri-Pod

Paroles et traduction de «Hot Girl In The Comic Shop»

Hot Girl In The Comic Shop (Jolie Fille Dans La Boutique De Bd)

[Scod : ]
[Scod : ]
There was a hot girl in the comic shop,
Il y avait une jolie fille dans la boutique de BD,
And I didn't know what to do.
Et je ne savais pas quoi faire.
There was a hot girl in the comic shop,
Il y avait une jolie fille dans la boutique de BD,
She was looking at Doctor Who.
Elle lisait le Docteur Who.

[Yon and Gatesy : ]
[Yon et Gatesy : ]
There was an actual girl in the comic shop,
Il y avait une vrai fille dans la boutique de BD,
What a momentous day !
Quel jour important !
I had to check to make sure she wasn't just,
Je devais m'assurer qu'elle n'était pas juste,
A human-sized cardboard display.
Un présentoir en carton de taille humaine.

[Scod : ]
[Scod : ]
My competition was a kid with pimples,
Mes concurrents étaient un gamin boutonneux,
And a guy in a wheelchair.
Et un mec en fauteuil roulant.
So I knew I had to act fast.
Donc j'ai su que je devais agir vite.
So many questions in my mind,
Tellement de questions me vinrent à l'esprit,

[Yon : ]
[Yon : ]
What would be a good pick-up line ?
Quelle serait la bonne attitude à adopter ?

[Gatesy : ]
[Gatesy : ]
Why had a hot girl just come in ?
Pourquoi une jolie fille serait-elle rentrée ?

[Scod : ]
[Scod : ]
If the Hulk fought Spiderman,
Si Hulk se battait avec SpiderMan,

[Tripod : ]
[Tripod : ]
Who would win ?
Qui gagnerait ?

[Gatesy : (Pondering) ]
[Gatesy : (Réfléchissant) ]
Good question...
Bonne question...

[Scod : ]
[Scod : ]
I guess that Spiderman's advantage would be his webs,
Je pense que l'avantage de Spiderman serait ses toiles,

[Yon : ]
[Yon : ]
And his manual dexterity.
Et sa dextérité manuelle.

[Gatesy : ]
[Gatesy : ]
But then again, the Hulk's endurance is limitless
Mais de l'autre côté, l'endurance de Hulk est sans limites

[Yon : ]
[Yon : ]
And he's stronger than Spidey would be...
Et il est plus fort que Spidey le serait...

[Scod : (Sadly) ]
[Scod : (Triste) ]
There was a hot girl in the comic shop,
Il y avait une jolie fille dans la boutique de BD,
Just a minute ago.
Il y a juste une minute.
There was a hot girl in the comic shop,
Il y avait une jolie fille dans la boutique de BD,
Did anyone see her go ?
Quelqu'un l'a-t-il vu partir ?

Had she come to the comic shop looking for love ?
Etait-elle venu dans cette boutique de BD pour chercher l'amour ?
Guess I'll never know...
Je pense que je ne le saurais jamais...

 
Publié par 5455 5 2 2 le 31 octobre 2004, 02:13.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000