Facebook

 

Paroles de la chanson «Asi Fue» (avec traduction) par Orishas

Emigrante (2002)
0 0
Chanteurs : Orishas
Albums : Emigrante

Paroles et traduction de «Asi Fue»

Asi Fue (Ce Fut Ainsi)

Una vez que amanezca el sol
Une fois que le soleil se lève
Y mi cuerpo sienta el calor
Et que mon corps sent la chaleur
Nena tocame la pasion veras como me crece
Chérie touches moi tu veras comment la passion grandit en moi
Una vez que amanezca el sol
Une fois que le soleil se lève
Y mi cuerpo sienta el calor
Et que mon corps sent la chaleur
Nena tocame la pasion veras como me crece
Chérie touches moi tu veras comment la passion grandit en moi

Siento su perfume llegar hasta mi cuarto
Je sens son parfum arriver jusqu'à ma chambre
Tambien como mi cuerpo se estremece en el acto
Aussi comme mon corps frémit dans l'act
Hoy estoy de suerte, esa es mi chica
Aujourd'hui je suis chanceux, c'est ça ma fille
Se cumplen cuatro meses de esperar por esta cita
Ca fait quatre mois que j'attend ce rendez-vous
Y cientos de motivos, millones de argumentos
Et des centaines de raisons, des millions d'arguments
Para que el destino considere este encuentro
Pour que le destin considère cette rencontre
Como el angel mas tierno
Comme l'ange le plus tendre
Ella se encontraba detras de mi puerta
Elle elle se trouvait derière ma porte
Y mientras esperaba, no se como salir !
Et pendant qu'elle attendait, je ne savais pas comment sortir !
Saludar, que decir pero le voy a abrir ¡Ruzzo !
La saluer, que dire ? mais je vais lui ouvrir ¡Ruzzo !
Porque se puede arrepentir
Parce qu'elle peut se repentir
Voy excitado me siento en esta noche
J'y vais excité cette nuit-là
Cuando ha ganado sin derroche
Quand elle a gagné sans dissipation
Representando con mi lírica en vano
En représentant avec mon lyrisme en vain
Pues esa chica me ha embrujado
Puisque cette fille m'a ensorcelé

[Estribillo]x2
[Refrain]x2
Asi fue como terminó esta historia
Ce fut ainsi que termina cette histoire
Cuando ya apenas no queda en gloria
Quand elle ne reste a peine en gloire
Asi fue te vi tocando a la puerta
Ce fut ainsi je t'ai vu sonner à la porte
Y para mi eres pesadilla y loca
Et à mon avis tu es grosse et folle

Ahora eres una flor de luto retadora
Maintenant tu es une fleur de deuil
Aurora sin colores agotada
Une aurore épuisée sans couleurs
En la corrida y te marchitas sin salida alguna
Dans la course tu te faneras sans aucune issues
En la negra laguna de las sombras
Dans la lagune noire des ombres
No fui yo quien esta batalla comenzó
Je n'etais pas moi, cette bataille commença
Por dios samurais suscita de las sombras
Par des dieux samourais suscités par les ombres
Ol corazón de voz y dos son dos
La voix venant du coeur et deux font deux
Solo, tus sentidos hielo fino
Seul, tes sens de glace fragile
Como hielo fino tu pasión
Ta passion est comme cette glace fragile
Y labios como rocas sangre que el vampiro destrozó
Et les lèvres comme un roc sang que le vampire à ravagé
En las lagunas de las sombras su flor de lucto quedó
Dans les lagunes noires des ombres sa fleur est resté
Y dos y dos son dos y no temas si escucharas mi voz
Et deux et deux font deux et pas de questions si tu ecoutras ma voix
Se quedaran en las sombras, tu rutina
Elles resteront dans les ombres, ta routine
Como hielo fino desafia
Brave comme de la glace fragile

[Estribillo]x2
[Refrain]x2

Una vez que amanezca el sol
Une fois que le soleil se lève
Y mi cuerpo sienta el calor
Et que mon corps sent la chaleur
Nena tocame la pasion veras como me crece
Chérie touches moi tu veras comment la passion grandit en moi
Una vez que amanezca el sol
Une fois que le soleil se lève
Y mi cuerpo sienta el calor
Et que mon corps sent la chaleur
Nena tocame la pasion veras como me crece
Chérie touches moi tu veras comment la passion grandit en moi
En estos momentos yo no quiero mami conversar
Dans ces moments moi je ne veux pas parler
Busco un argumento para tus pechos tocar
Je cherche un argument pour toucher ta poitrine
Penetras mi sexo, no se donde comenzar
Tu pénètres mon sexe, je ne sais pas où commencer
No se si el porte de mi espada podra romper tu volcán
Je ne sais pas si la portée de mon épée pourra briser ton volcan

[Estribillo]x4
[Refrain]x4

 
Publié par 5347 4 2 2 le 1 novembre 2004, 15:23.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000