Facebook

 

Paroles de la chanson «Pot Of Gold» (avec traduction) par Akon

Trouble (2004)
0 0
Chanteurs : Akon
Albums : Trouble
Voir tous les clips Akon

Paroles et traduction de «Pot Of Gold»

Pot Of Gold (Pot D'or)

Life come and go
La Vie va et vient
So let the history be too
Alors laisse l'histoire faire de même
We're all out here
Nous sommes tous en manque ici
Hustlin' to make our way
Nous débrouillant pour tracer notre chemin
And while you're stumblin' and fallin' (stumblin' and fallin')
Et pendant que tu trébuche et tombe (trébuche et tombe)
Why don't you pick yourself up now (pick yourself up now)
Pourquoi ne te relèves tu pas maintenant ? (releve toi maintenant)
You see we all out here
Tu vois que nous sommes tous en manque
Working day by day
Travaillant jour après jour

So tell me
Alors dis moi
How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça
On that day when its time to share
En ce jour où il est temps de partager
The gold at the end of the rainbow
L'or à la fin de l'arc en ciel
How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça
When good and evil be
Quand le bien et le mal seront
The day you kiss this fate
Le jour où tu embrasseras ce sort
Cause it will soon come
Car il viendra bientôt

You soon lose track of which way is up when your always being put down (being put down)
Tu perds bientôt les traces du droit chemin quand tu est constamment réprimé
You gotta be strong and do what you feel in your heart
Tu dois être fort et faire ce que ton coeur te dicte
Regardless of who's around (regardless of who's around)
Sans considération sur ceux qui sont autour (sans considération pour ceux qui sont autour)
I know it might seem bold
Je sais que ça peut sembler hardi
But thats all we have (all we have)
Mais c'est tout ce que nous avons (tout ce que nous avons)
Many centuries and we're steady gettin old
Tant de siècles et nous restons serieux même vieillisant
But you know too what we never had
Mais tu sais également ce que nous n'avons jamais eu

Sooo
Alors dis moi
How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça
On that day when its time to share
En ce jour où il est temps de partager
The gold at the end of the rainbow
L'or à la fin de l'arc en ciel
(how can we) How can we work it out (how can we)
(Comment pouvons nous) Comment pouvons nous arranger ça (Comment pouvons nous)
When good and evil be
Quand le bien et le mal seront
The day you kiss this fate
Le jour où tu embrasseras ce sort
Cause it will soon come
Car il viendra bientôt

How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça
On that day when its time to share
En ce jour où il est temps de partager
The gold at the end of the rainbow (share the gold)
L'or à la fin de l'arc en ciel (partager l'or)
How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça
When good and evil be
Quand le bien et le mal seront
The day you kiss this fate
Le jour où tu embrasseras ce sort
Cause it will soon come
Car il viendra bientôt

How can we work it out (dada)
Comment pouvons nous arranger ça (dada)
Dodo (how can we work it out)
Dodo(Comment pouvons nous arranger ça)
How can we work it out (dada)
Comment pouvons nous arranger ça (dada)
Dodo ohhhh (dada)
Dodo ohhh (dada)
How can we work it out (dodo)
Comment pouvons nous arranger ça (dodo)
Da da How can we work it out (dodo)
Dada Comment pouvons nous arranger ça (dodo)
(everybody sing along with me)
(tout le monde chante avec moi)

[verse]x2
[strophe]x2
How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça
On that day when its time to share the god at the end of the rainbow (that pot of gold)
En ce jour où il est temps de partager l'or à la fin de l'arc en ciel (partager l'or)
How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça
When good and evil be
Quand le bien et le mal seront
The day you kiss this fate
Le jour où tu embrasseras ce sort
Cause it will soon come
Car il viendra bientôt

How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça
(work it out, work it out, work it out... )
( arranger ça, arranger ça, arranger ça... )

 
Publié par 8607 5 3 3 le 2 novembre 2004, 01:33.
 

Vos commentaires

aaliyah59 Il y a 12 an(s) 2 mois à 10:30
7040 6 4 2 aaliyah59 j'adore ce chanteur (et par la meme occasion j'en profite pour ajouter que j'adore aussi ta coiffure) donc voila merci pour cette traduction qui est très bien foutue !!
ciao ciao
BiG JuZ Il y a 12 an(s) 2 mois à 11:15
8607 5 3 3 BiG JuZ Site web Merci pr la traduction :'-)
et pr la coiffure ! :-D lol
fuck_ it_niggaz Il y a 11 an(s) 5 mois à 23:44
5244 4 2 2 fuck_ it_niggaz super 7 song :-) yep! :-D
0omelissa0o Il y a 10 an(s) 7 mois à 15:20
8171 6 3 3 0omelissa0o <3 ELLE es trop bien !!!!
Caractères restants : 1000