Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Iodellavitanonhocapitouncazzo» par CapaRezza

Iodellavitanonhocapitouncazzo (Moidelaviejenaiputainderiencompris)

Io non faccio spettacolo, io do spettacolo come
Moi je ne fais pas de spectacle, je me donne en spectacle comme
Mio nonno ubriaco nel giorno della mia comunione.
Mon grand-père bourré le jour de ma comunion.
Talmente fuori di melone
Tellement tarré
Che ho parenti per niente contenti di portare il mio stesso cognome.
Que j'ai de la famille pas du tout contente de porter le même nom que moi.
Lasciatemi la presunzione di sentirmi letame :
Laissez-moi la présomption d'être fumier :
A volte duro a volte liquame.
Des fois dur des fois liquide.
Macché voglia di fama, sono un morto di fame,
Mais quel envie de célébrité, je suis un mort de faim,
Macché posto a tavola, ho la ciotola come un cane.
Mais quelle place à table, j'ai une gamelle comme un chien.
Abbaio per un paio di piatti che mendico,
J'abboie pour des plmats que je mendie,
Potrei fare il collerico però me lo dimentico.
Je pourrais faire le coléreux mais j'ai oublié.
Mi sta accanto un autentico medico,
Se tient à côté de moi un authentique médecin,
Mi dice : "Non ti rendi conto che diventi schizzofrenico ? ".
Il me dit : "Tu ne te rends pas compte que tu deviens schizophrène ? "
Zitto medico, mi costi caro,
Chut médecin, tu me coûtes cher,
Io valgo zero e non chiamarmi artista, ma cazzaro,
Je ne vaux rien et ne m'appellez pas artiste, mais cazzaro,
è chiaro ? Io sono cazzaro
C'est clair ? moi je suis cazzaro
Alla radice, sono felice nella fece, dovrei piangere ed invece...
A la base, je suis heureux dans la merde, je devrais pleurer et en fait...

Sono malato, ma da un lato non do fiato a vittimismi,
Je suis malade, mais d'un côté je ne laisse pas respirer les persecutés,
Un Mirko con tutti i crismi,
Un Mirko en bonne et due forme
Licia kiss me.
Licia embrasse-moi.
Ambisco all'Oscar, ma quello degli aforismi,
Je vise l'Oscar, mais celui des aphorismes,
Dovevo farmi la doccia ma mi hanno dato un freesbee
Je devais prendre une douche mais on m'a donné un freesbee
E puzzo da schifo, bevo a sbafo,
Et c'est degoûtant comme je pue, je bois à l'oeil,
Scampato al mio destino come clandestino in uno scafo.
Rescapé de mon destin comme un clandestin dans sa barque.
Occhi spalancati come un gufo,
Yeux grand ouverts comme un hibou,
Costruisco tufo su tufo un futuro che mi vede ufo.
Je construits en tuffeau un futur qui me voit ovni.
Sicuro che mi stufo, lo giuro su ogni ciuffo,
Sûr que je m'ennuie, je le jure sue chaque mèche,
Dovrei suonare la tromba per quante volte sbuffo,
Je devrais jouer de la trompette pour combien de fois je m'éclabousse,
Se mi tuffo in una mia idea mi ritrovo
Si je plonge dans une idée à moi je me retrouve
In apnea in una marea di diarrea, lo trovo buffo.
En apnée dans une mare de diarée, je trouve ça marrant.
Io sono vivo ma non vivo perchè respiro,
Moi je suis vivant mais je ne suis pas vivant parce que je respire,
Mi sento vivo solo se sfilo la stilo e scrivo,
Je ne me sens vivant que quand je prend la plume et j'écris,
Quando sono nato non capivo
Quand je suis né je ne comprenais pas
Ed ora che continuo a non capire non mi resta che...
Et maintenant je continue à ne pas comprendre il ne me reste plus que...

 
Publié par 17046 3 4 7 le 5 novembre 2004 à 13h55.
CapaRezza
Chanteurs : CapaRezza

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000