Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «A Whiter Shade Of Pale» (avec traduction) par Annie Lennox

0 0
Medusa (1995)
Albums : Medusa
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Annie Lennox

Paroles et traduction de «A Whiter Shade Of Pale»

A Whiter Shade Of Pale (Un Blanc Encore Plus Pâle)

We skipped the light fandango
On a sauté la lumière fandango
Turned cartwheels cross the floor
Fait tourné des roues sur le sol
I was feeling kind of seasick
J'avais comme un peu le mal de mer
The crowd called out for more
La foule en réclamait encore plus
The room was humming harder
Les mumures s'intensifiaient dans la salle
As the ceiling flew away
Au moment où le plafond s'est envolé
When we called outfor another drink
Quand nous avons commandé à boire
But the waiter brought a tray
Mais que le serveur nous a apporté un plateau

[Chorus]
[Refrain]
And so it was later
Et c'était plus tard
As the miller told his tale
Lorsque la meunière nous racontait ses légendes
That her face at first just ghostly
Son visage paraissait fantomatique
Turned a whiter shade of pale
Devenait d'un blanc encore plus pâle

You said there is no reason
Tu disait qu'il n'y pas de raison
And the truth is plain to see
Et que la vérité est évidente à voir
But I wander through my playing cards
Mais j'erre à travers mes cartes à jouer
And would not let it be
Et je ne laisserais pas cela arriver
I'm one of the sixteen virgins
Je suis l'une des seize vierges
Who are leaving for the coast
Qui s'en vont vers la côte
And although my eyes were open
Et bien que mes yeux étaient ouverts
They might just as well been closed
Ils auraient très bien pu être fermés

[Chorus]
[Refrain]

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par , le 7 novembre 2004, 19:28 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

To ZioN Il y a 10 an(s) à 12:43
To ZioN je la trouve mieux que l'original, bcp plus aérienne je dirai
Yo wazaaaa Il y a 9 an(s) 11 mois à 22:49
Yo wazaaaa Magnifique chanson.. merci pour la traduction <3
Site web
*MeLi-MeLo* Il y a 9 an(s) 3 mois à 15:35
*MeLi-MeLo* bonjour, ba moi j aime bien cette chanson mais je comprends rien aux paroles? lol quelqu un pourait m expliquer ce quelles signifient? merci :-°
Site web
China.Man Il y a 6 an(s) 7 mois à 07:07
China.Man Perso j'aime pas cette version, on se croirait à disneyland
Riadh Il y a 2 an(s) 3 mois à 08:36
Riadh witer shade of pale ,it's a song haven't clear meaning ,the writer for this song is Keith Reid and write many song to Procol Harum Group ;i think it's talking about a teenager when he or she loose the innocence to be adult and the eyes be open like a wish still young in the life ,or talking about first doing love for a gilr after fandango night it's making her feel like she ll miss her virginity forever.
Caractères restants : 1000