Facebook

 

Paroles de la chanson «One For The Vine» (avec traduction) par Genesis

Wind And Wuthering (1977)
0 0
Chanteurs : Genesis
Voir tous les clips Genesis

Paroles et traduction de «One For The Vine»

One For The Vine (Un Pour La Vigne)

Fifty thousand men were sent to do the will of one.
Cinquante mille hommes furent envoyés pour accomplir la volonté d'un seul.
His claim was phrased quite simply, though he never voiced it loud,
Sa requête fut formulée assez simplement, bien qu'il ne haussât jamais le ton de sa voix.
I am he, the chosen one.
Je suis Lui, l'élu.

In his name they could slaughter, for his name they could die.
En son nom, ils pouvaient massacrer, en son nom, ils pouvaient mourir
Though many there were believed in him, still more were sure he lied,
Bien que beaucoup d'entre eux croyaient en lui, plus encore étaient certains qu'il mentait
But they'll fight the battle on.
Mais ils continueraient la bataille.

Then one whose faith had died
Alors l'un d'entre eux, dont la confiance avait failli
Fled back up the mountainside,
Fuit vers le versant de la montagne
But before the top was made,
Mais avant d'atteindre le sommet,
A misplaced footfall made him stray
Son pied mal placé le fit dévier du sentier
From the path prepared for him.
Qu'il devait suivre
Off of the mountain,
Il tomba de la montagne
On to a wilderness of ice.
Dans un désert de glace.

This unexpected vision made them stand and shake with fear,
Cette vision inattendue les fit trembler d'effroi
But nothing was his fright compared with those who saw him appear.
Mais sa peur ne fut rien comparée avec à celle de ceux qui le virent apparaître
Terror filled their minds with awe.
Une crainte mêlée de respect emplit leurs esprits.

Simple were the folk who lived
Humble était le peuple qui vivait
Upon this frozen wave.
Sous cette vague gelée
So not surprising was their thought,
La pensée qui leur vint à l'esprit ne fut alors pas surprenante
This is he, God's chosen one,
C'est Lui, l'élu de Dieu
Who's come to save us from
Venu pour nous sauver
All our oppressors.
De tous nos oppresseurs
We shall be kings on this world.
Nous serons les rois de ce monde.

Follow me !
Suivez moi !
I'll play the game you want me,
Je jouerai le jeu auquel vous voulez que je joue
Until I find a way back home.
Jusqu'à que je retrouve le chemin de chez moi

Follow me !
Suivez moi !
I give you strength inside you,
Je vous insufflerai la force
Courage to win your battles -
Et le courage pour gagner la bataille.

No, no, no, this can't go on,
Non, non, non, cela ne peut continuer ainsi,
This will be all that I fled from.
C'est tout ce que j'ai voulu fuir
Let me rest for a while.
Laissez moi me reposer un instant.

He walked into a valley,
Il alla en direction de la vallée
All alone.
Tout seul.
There he talked with water, and then with the vine.
Là-bas, il parla à l'eau, puis à la vigne.

They leave me no choice.
Ils ne me laissent pas le choix,
I must lead them to glory or most likely to death.
Je dois les mener à la gloire, ou plutôt à la mort.

They travelled across the plateau of ice, up to its edge.
Ils traversèrent le plateau de glace, jusqu'au rebord
Then they crossed a mountain range and saw the final plain.
Ensuite traversèrent un pâturage de montagne, et virent la prairie de leur fin.
Still he urged the people on.
Immobile, il exhorta le peuple à se battre.

Then, on a distant slope,
Mais sur une pente lointaine,
He observed one without hope
Il en observa un qui avait perdu espoir
Flee back up the mountainside.
Et qui fuyait vers le versant de la montagne
He thought he recognised him by his walk,
Il pensa le reconnaître à sa démarche
And by the way he fell,
Et à sa façon de tomber
And by the way he
Et à sa façon de se relever
Stood up, and vanished into air.
Et il s'évanouit dans les airs.

 
Publié par 13154 6 4 4 le 12 novembre 2004, 22:45.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000