Facebook

 

Paroles de la chanson «Innocenti Evasioni» (avec traduction) par Lucio Battisti

Si Viaggiare... (1972)
0 0
Chanteurs : Lucio Battisti

Paroles et traduction de «Innocenti Evasioni»

Innocenti Evasioni (Innocentes Évasions)

Che sensazione di leggera follia,
Quelle sensation de légère folie,
Sta colorando l' anima mia…
C'est en train de colorer mon âme…
Immaginando preparo il cuscino
En imaginant je prépare le coussin
Qualcuno,
Quelqu'un,
È già nell'aria qualcuno
Il y a déjà quelqu'un dans l'air
Sorriso ingenuo e profumo…
Sourire naïf et parfum…

Il giradischi, le luci rosse e poi…
Le tourne-disque, les lumières rouges et puis…
Champagne ghiacciato e l'avventura può iniziare ormai,
Champagne glacée et l'aventure peut commencer désormais,
Accendo il fuoco e mi siedo vicino, qualcuno…
J'allume le feu et je m'assois à coté, quelqu'un…
Stasera arriva qualcuno…
Ce soir arrive quelqu'un…
Sorrido in tanto che fumo…
Je souris pendant que je fume…

Ma come mai tu qui, stasera ?
Mais comment ça ce fait toi ici, ce soir ?
Ti sbagli sai, non potrei
Tu sais tu te trompes, je ne pourrais pas
Non aspettavo ti giuro nessuno
Je n'attendais personne je te le jure
Strana atmosfera
Etrange atmosphère
Ma cosa dici ? Mia cara…
Mais qu'est ce que tu me dis ? Ma chère…

Non sono prove, no, no, no !
Ce ne sont pas des preuves, non, non, non !
Un po' di fuoco per scaldarmi un po'…
Un peu de feu pour me réchauffer un peu…
E poca luce per sognar di noi…
Et un peu de lumière pour rêver de nous…
Siediti qui accanto anima mia,
Assois toi à coté de moi mon amour,
Ed abbandona la tua gelosia se puoi
Et abandonne ta jalousie si tu peux
Combinazione ho un po' di champagne se vuoi, amore,
Justement j'ai un peu de champagne si tu veux, mon amour,
Come sei bella amore !
Comme tu es belle mon amour !
Sorridi e lasciati andare…
Souris et laisse toi aller…

Chi può bussare a quest' ora di sera ?
Qui peut frapper à cette heure du soir ?
Sarà uno scherzo, un amico, e chi lo sa ?
Ce sera une plaisanterie, un ami, qui peut savoir ?
No, non alzarti chiunque sia si stancherà, amore,
Non, ne te lève pas quiconque ce soit il se fatiguera, mon amour,
Come sei bella amore !
Comme tu es belle mon amour !
Ho ancora un brivido in cuore…
J'ai encore un frisson dans le coeur…

Papapapapapa... ... . . papapa... .
Papapapapapa... ... . papapa... .

 
Publié par 5523 6 2 2 le 8 novembre 2004, 20:52.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000