Facebook

 

Paroles de la chanson «Nightside Of Eden» (avec traduction) par Therion

Theli (1996)
0 0
Chanteurs : Therion
Albums : Theli

Paroles et traduction de «Nightside Of Eden»

Nightside Of Eden (Coté Nocture D' Eden)

A paradise Lost
Un paradis perdu
(An) Eden to regain
(Un) Éden à regagner
To illuminate
Pour illuminer
(The) dark side of the brain
(Le) côté en noir du cerveau

On the Nightside of Eden await the wisdoms Nemesis
Dans le coté nocture de l'Eden attendez le nemesis de la sagesse
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
To be the Exodus of our Genesis
Pour être l'exode de notre genèse
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden

(The) serpent is curling
(Le) serpent se courbe
Across your soul
À travers ton âme
Through (the) Tunnel of Set
Par (le) tunnel de l'ensemble
With Sitra Ahra as goal
Avec Sitra Ahra comme but

On the Nightside of Eden await the wisdoms Nemesis
Dans le coté nocture de l'Eden attendez le nemesis de la sagesse
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
To be the Exodus of our Genesis
Pour être l'exode de notre genèse
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden

The Shadow of Death
L'ombre de la mort
From the Tree of Life
De l'arbre de la vie
Hides the phantoms
Cache les fantômes
From Heavens strife
Du conflit des cieux

On the Nightside of Eden await the wisdoms Nemesis
Dans le coté nocture de l'Eden attendez le nemesis de la sagesse
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
To be the Exodus of our Genesis
Pour être l'exode de notre genèse
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden
Nightside of Eden
Le coté nocture de l'Eden

 
Publié par 12133 6 4 4 le 8 novembre 2004, 19:21.
 

Vos commentaires

Loki Il y a 12 an(s) 2 mois à 19:36
12133 6 4 4 Loki Site web Ben voilà l'album Theli est aussi fini :-D
Cowcaine Il y a 9 an(s) 4 mois à 22:12
5426 5 2 2 Cowcaine Site web Thanks pour la traduction =) on a toujours droit à du très bon travail =)
Ah cette chanson .. magnifique tout simplement !! <33
Caractères restants : 1000