Facebook

 

Paroles de la chanson «Devil In My Luchbox» (avec traduction) par Marilyn Manson

The 100 Minute Demo
0 0
Chanteurs : Marilyn Manson

Paroles et traduction de «Devil In My Luchbox»

Devil In My Luchbox (Diable Dans Ma Boîte A Lunch)

Sometimes I'll just bring maybe an action figure or two.
Quelques fois, j'apporterai peut-être juste une figure d'action ou deux.
You know... .
Tu sais…
Other times, I'll bring my garlic spread.
D'autres fois, j'apporterai de l'ail à tartiner.
You know, the garlic spread... .
Tu sais, l'ail à tartiner…
The garlic spread's important.
L'ail à tartiner c'est important.
And then you just walk around,
Et là, tu fais juste marcher autour.
And the people always come up
Et les gens montent toujours.
And they're always sayin',
Et ils disent toujours :
"Whaddya got in yer lunchbox ? "
" Kess t'as dans ta boîte à lunch ? "
"For the most part, it's usually my lunch,
"La plupart du temps, c'est habituellement mon lunch,
You goddamn cunt. "
T'es qu'un sale con. "
I get so mad.
Je deviens si fou.
But you know... .
Mais tu sais…
Yeah, they... .
Ouais, ils…
Sometimes I'll just... .
Des fois, je fais juste…
I just
Juste
SCREEEEEAM !
CRIIIIIIIIER !
"Hit it ! "
Frappe-le !
There's a devil in my lunchbox !
Il y a un diable dans ma boîte à lunch !
There's a devil in my lunchbox !
Il y a un diable dans ma boîte à lunch !
He's right over there
Il est juste là.
Next to the peanut butter and jelly sandwich
Après le beurre d'arachides et la sandwich en gelée.
And the banana.
Et la banane.
That's right.
C'est ça.
There is a devil in my lunchbox.
Il y a un diable dans ma boîte à lunch !
There is a devil in my lunchbox.
Il y a un diable dans ma boîte à lunch !
He's just hangin' out
Que tu abîmeras parfois.
By the peanut butter and jelly sandwich
Après le beurre d'arachides et la sandwich en gelée.
And the banana
Et la banane.
That sometimes you gotta bruise
Que tu abîmeras parfois
Like one of them strippers at the Peach Tree Lounge.
Comme une de ces strip-teaseuses à la pêche.
That's on Power Line Road,
Qui est sur la route de la puissance.
Right next to the pound,
À côté de la livre.
By the 7-11.
Par le 7-11.
Devil in my lunchbox !
Diable dans ma boîte à lunch !
There's a devil in my lunchbox !
Il y a un diable dans ma boîte à lunch !
He's just hangin' out
Il est juste pendu,
By the peanut butter and jelly sandwich.
Par le beurre d'arachides et la sandwich en gelée.
There is a devil.
Il y a un diable.
There is a devil.
Il y a un diable.
There is a devil in my lunchbox !
Il y a un diable dans ma boîte à lunch !
There is a devil in my lunchbox !
Il y a un diable dans ma boîte à lunch !
Devil, devil, devil in my lunchbox.
Diable, diable, diable dans ma boîte à lunch.
There's a devil in my lunchbox !
Il y a un diable dans ma boîte à lunch !

 
Publié par 9295 6 4 3 le 13 novembre 2004, 21:58.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000