Facebook

 

Paroles de la chanson «Get Back» (avec traduction) par D12 (Dirty Dozen)

The Piece Maker (2000)
0 0
Chanteurs : D12 (Dirty Dozen)

Paroles et traduction de «Get Back»

Get Back (Dégages)

[Chorus](Eminem)
[Refrain](Eminem)
Get back, get back
Dégages, dégages
You better get back, get back back
Tu ferais mieux de dégager, dégager, ger
You better get back, get back
Tu ferais mieux de dégager, dégager
You better get back, get back back
Tu ferais mieux de dégager, dégager, ger
You better get back, get back
Tu ferais mieux de dégager, dégager
You better get back, get back back
Tu ferais mieux de dégager, dégager, ger
You better get back, get back
Tu ferais mieux de dégager, dégager
You better get back, get back back
Tu ferais mieux de dégager, dégager, ger
You better...
Tu ferais mieux de...

(Proof)
(Proof)
Doin a box of doctrine, on stompin oxygen
Je me prends une boîte de doctrine (1), avec mon tube à oxygène (2)
Afta wit fork to your optic lens
Après 10 avec une fourchette pour tes lentilles optiques
Hittin wit a sudden force
Je frappe avec une force soudaine
Leave your boy layin in the same puddle of blood as yours
Je laisse ton gamin étendu dans la même flaque de sang que toi
When I flood his porch
Quand j'inonde sa véranda
Smuugle a gun in court and shoot the judge
Je passe en fraude un flingue dans le tribunal et je plombe le juge
Easily reduce a thug to a future scrub
Réduire facilement un voyou en un mec sans talent
A double-deuce wit slugs, I'm Proof on drugs
Un 22 (3) avec des balles, je suis Proof sur les drogues (4)
We'll turn you to a rapper that we used to love
Nous te transformons en rappeur qui a l'habitude d'être adulé
How you on medicine cabinet pills
Comment prends-tu ces pilules qui sont dans ton armoire à pharmacie
Grabbin the steel, leapin over buildings that haven't been built
Je saisis l'acier, je jaillis par dessus des immeubles qui ne sont même pas finis d'être construits
I'm not the best yet cuz I haven't been killed
Je ne suis pas encore le meilleur car je ne suis pas encore mort
I'm laughin at you faggot-ass rappin for deals, you better
Je me fous de toi espèce de tapette qui rappe pour l'argent, tu ferais mieux de

[Chorus](Eminem)
[Refrain](Eminem)

(Eminem)
(Eminem)
I'm disappointed in my dentist appointment
Je suis déçu de mon rendez-vous chez le dentiste
He only gave me the fuckin gas for thirty minutes this mornin
Il m'a seulement donné le putain de gaz pour seulement 13 minutes ce matin
Went to the hospital to get a chest X-ray
Je suis allé à l'hôpital pour passer un examen de la poitrine
Checked out the next day in a dress wit a sex change
J'ai réglé la note le lendemain en robe après une opération pour changer de sexe
I'm havin a bad day
Je passe une mauvaise journée
My fuckin dad's gay, I hate fags, and I'm fuckin mad cuz I don't have AIDS
Mon enculé de père est gay, je déteste les tapettes, et je deviens dingue car je n'ai pas le sida
All I want to do is die
Tout ce que je veux c'est mourir
I tried suicide six times and couldn't even do it right
J'ai essayé de me suicidé 6 fois et je ne suis pas parvenu à mes fins
Collapsed, had a relapse and called three cabs
Je me suis écroulé, j'ai eu une rechute et j'ai appelé 3 taxis
And had to be dragged back to rehab wit bloody kneecaps
Et j'ai dû être ramené en arriere pour me réabiliter avec les rotules en sang
Enrolled myself in a twelve-step program
Je m'étais inscrit à un programme comportant 12 étapes
Tripped on the first step and got pinned down in a chokeslam
J'ai franchis la première et j'ai été immobilisé après un choc terrible
I swear to God, this 'Pac poster comes any closer
Je prie devant Dieu, ce poster de Pac
I'm kickin this whole fuckin wall over
Je me rue par dessus ce putain de mur tout entier
Two more shots and it's all over
2 tirs de plus et tout est fini
I'm all over this wall, tryin not to fall over
Je suis de l'autre côté de ce mur, j'essais de ne pas butter dessus

(Bizarre)
(Bizarre)
BLOAW BLOAW !
BLOAW BLOAW !
Shots in broad day
Des tirs en plein jour

(Eminem)
(Eminem)
BIZARRE, THAT'S YOUR MOM !
BIZARRE, C'EST TA MERE !

(Bizarre)
(Bizarre)
The bitch shouldn't have been in the way
La salope n'aurait pas dûe être sur le chemin
Me, Shady and Mike fuckin a hemaphrodite
Moi, Shady et Mike on baise une hermaphrodite
My little sister was a virgin till late last night
Ma petite soeur était vierge jusqu'à la nuit dernière
High off a kite off of stick of sherm
Je suis aussi haut qu'un cerf-volant dans les airs
Put your mother in a full-nelson while my boys take turns
Je mets ta mère dans un Nelson entier ( ? ) pendant que mes potes se relayent
A unibomber tryin to escape this country
Un bombardier d'élite essait de s'échapper du pays
Tell O. J. he better be comin up wit my money
Dis à O. J (5) qu'il ferait mieux de me fournir mon argent
Bizarre goes commerical ? Nigga, you can forget it
Bizarre devient commercial ? Négro, tu peux oublier ça
Bitch suck my dick that is the radio edit
Salope suce ma bite c'est ce que la radio édite
I'm quick to smack the shit out of a foe
Je suis rapide pour défoncer un ennemi
I ain't had pussy in a while, I'm too busy fuckin assholes
Je n'ai pas eu de chatte depuis un certain temps, je suis occupé à baiser des trous du cul
Battle me, you better go eat your vegetables
Me battre, tu ferais mieux d'aller manger tes végétales
I'm iller than a Muslim eatin a pork hotdog in African festival
Je suis plus taré qu'un musulman qui mange un hotdog de porc pendant un festival africain
This shit is serious, watch me sniff 'cane
Cette connerie est sérieuse, regarde moi sniffer de la cocaine
Avoid the pain and fuck a bitch barely potty-trained
Evite la souffrance et nique une salope à peine folle et diplômée

(Eminem)
(Eminem)
Get back, get back
Dégages, dégages
You better get back, get back back
Tu ferais mieux de dégager, dégager, ger

You better get back, get back
Tu ferais mieux de dégager, dégager
You better get back, get back back *repeat both lines 5x*
Tu ferais mieux de dégager, dégager, ger *ils répètent ensembles les lignes 5 fois
You better get the FUCK back
Tu ferais mieux de dégager BORDEL

Get back *cut up and repeated*
Dégages *mixé et répété

(1) c'est sûrement des cachets, de la drogue

(2) drogue à inhaler

(3) pistolet 22 millimètres

(4) petit jeu de mots je pense mais difficile a transcrire en francais

(5) O. J Simpson

 
Publié par 14581 6 4 4 le 15 novembre 2004, 00:15.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000