Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «20 Going On...» par Tsunami Bomb

20 Going On... (20 Ans Série En Cours...)

Tired at 20 years old
Agé de 20 ans
Memory collecting before his time
Mémoire ceuillie avant son heure
Recall the old stomping ground
Rapelle le vieux sol battant
I see a tear welling up in his eye
Je vois une larme apparaitre dans son oeil
No, you can't cheat time, don't let that control your life
Non, tu ne peux pas tricher avec le temps, ne laisse pas ça contrôler ta vie
Hold your breath, close your eyes, just jump in, the water's fine
Retiens ton suffle, ferme les yeux, saute juste dedans, l'eau est bonne
These pleas fall on deaf ears
Ces appels tombent dans de sourdes oreilles
Ears that were once tuned to truth
Des oreilles qui n'ont été qu'une fois mises au courrant de la vérité
A dated, washed up old man
Un vieil homme agé et propre
Has seen it all, nothing else for him to do
A tout vu, rien d'autre a faire pour lui

No, you can't cheat time, don't let that control your life
Non, tu ne peux pas tricher avec le temps, ne laisse pas ça contrôler ta vie
Goes over your head, you look over your shoulder
Ca va par dessus ta tête, tu regardes par dessus ton epaule
When you turn back you're that much older
Quand tu te retournes tu es tellement plus agé
(It slips away)
(Ca glisse au loin)
Be what you're becoming
Sois ce que tu deviens
(It slips away)
(Ca glisse au loin)
And not who you were
Et pas qui tu etais
(It slips away)
(Ca glisse au loin)
Grab hold of the here and now while you still have the chance
Attrape le ici et maintenant pendant que tu en a encore la possibilité

So are you giving up now ?
Alors est ce que tu abandonnes maintenant ?
As for adventures you're had your fill
Comme les aventures dont tu as assez
Who says you're over the hill ?
Qui dit que tu es plus loin que la colline ?
I think it was you and you know very well
Je crois que c'était toi et tu le sais très bien

No, you can't cheat time, don't let that control your life
Non, tu ne peux pas tricher avec le temps, ne laisse pas ça contrôler ta vie
Goes over your head, you look over your shoulder
Ca va par dessus ta tête, tu regardes par dessus ton epaule
When you turn back you're that much older
Quand tu te retournes tu es tellement plus agé
(It slips away)
(Ca glisse au loin)
Be what you're becoming
Sois ce que tu deviens
(It slips away)
(Ca glisse au loin)
And not who you were
Et pas qui tu etais
(It slips away)
(Ca glisse au loin)
Grab hold of the here and now while you still have the chance
Attrape le ici et maintenant pendant que tu en a encore la possibilité

You're holding yourself back
Tu te retiens
(Turn your face to the day)
(Tourne ton vers le jour)
When you could be doing anything
Quand tu pourrais être en train de faire n'importe quelle autre chose
(Don't just dig your own grave)
(Ne creuse pas ta propre tombe)
When will you trust yourself
Quand te ferras tu confiance
(Take with you what you learn)
(Prend avec toi ce que tu a apprit)
The same as I do
La même chose que moi j'ai fait
(Be yourself, now who you were)
(Sois toi même, maintenant qui tu étais)
I want to see you use your capabilities
Je veux te voir utiliser tes capacités
Build me an ocean then destroy it with your eyes
Construits moi un océan et après détruit le avec tes yeux

 
Publié par 11691 4 4 6 le 21 novembre 2004 à 0h48.
The Ultimate Escape (2002)
Chanteurs : Tsunami Bomb

Voir la vidéo de «20 Going On...»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000