Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Deacon Blues» par Steely Dan

Deacon Blues (Blues De Diacre)

This is the day
C'est le jour
Of the expanding man
De l'homme développé
That shape is my shade
Cette silhouette est mon ombre
There where I used to stand
Ici, j'étais habitué à rester
It seems like only yesterday
Ca me semble comme si c'était hier
I gazed through the glass
Je regardai fixement à travers la glace
At ramblers
Les randonneurs
Wild gamblers
Les parieurs sauvages
That's all in the past
Tout ça, c'est du passé

You call me a fool
Tu m'apelles un fou
You say it's a crazy scheme
Tu dis que c'est plan foireux
This one's for real
Cette fois, c'est pour de vrai
I already bought the dream
J'ai déjà acheté le rêve
So useless to ask me why
Si inhabituel de me demander pourquoi
Throw a kiss and say goodbye
Lancer un baiser et dire au revoir
I'll make it this time
Je le ferai cette fois
I'm ready to cross that fine line
Je suis prêt à traverser ce chemin étroit

[Chorus]
[Refrain]
I'll learn to work the saxophone
J'apprendrai à jouer du saxophone
I'll play just what I feel
Je jouerai juste ce que je ressens
Drink Scotch whisky all night long
Alcool, scotch whisky, toute la nuit
And die behind the wheel
Et mourir derrière une roue
They got a name for the winners in the world
Ils ont un nom pour les vainceurs dans le monde
I want a name when I lose
Je veux un nom quand je perds
They call Alabama the Crimson Tide
Ils appelent l'Alabama, la Marée cramoisie
Call me Deacon Blues
Appelez-moi Blues de diacre

My back to the wall
Mon retour sur la scène
A victim of laughing chance
Une victime d'une chance rigolote
This is for me
C'est pour moi
The essence of true romance
L'essentiel d'une vraie romance
Sharing the things we know and love
Partager les choses que nous savons et aimons
With those of my kind
Avec ceux de mon genre
Libations
Libations
Sensations
Sensations
That stagger the mind
Qui font vaciller un esprit

I crawl like a viper
Je m'enroule comme une vipère
Through these suburban streets
A travers de ces rues de banlieues
Make love to these women
Faire l'amour à cette femme
Languid and bittersweet
Languissante et aigre-douce
I'll rise when the sun goes down
Je m'élèverai quand le soleil s'effacera
Cover every game in town
Couvrir chaque jeu dans la ville
A world of my own
Un monde de mon vivant
I'll make it my home sweet home
J'en ferai mon " Home Sweet Home "

[Chorus]
[Refrain]

This is the night
C'est la nuit
Of the expanding the man
De l'homme développé
I take one last drag
Je fais ma dernière corvée
As I approach the stand
En approchant la tribune
I cried when I wrote this song
J'ai crié quand j'ai écrit cette chanson
Sue me if I play too long
Poursuivez-moi en justice si j'ai joué trop longtemps
This brother is free
Ce frère est libre
I'll be what I want to be
Je serai ce que je veux être

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 9374 3 4 6 le 24 novembre 2004 à 16h26.
Aja (1977)
Chanteurs : Steely Dan
Albums : Aja

Voir la vidéo de «Deacon Blues»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

AlphA2 Il y a 19 an(s) 7 mois à 12:37
6058 2 3 5 AlphA2 Site web Mdr tu traduis des chansons qui ne sont les favorites de personne ! :-D

Bon d'accord moi je traduis même pas :-/ ...
Leko Il y a 19 an(s) 7 mois à 16:23
9374 3 4 6 Leko Site web Et alors ... ? Y en a plein dans ce cas ^^

Contrairement à des gros laids, moi je traduis les chansons que j'aime bien moi ! ^^
i ain't jokin' ! ha ! ha ! Il y a 12 an(s) 2 mois à 18:01
7974 3 3 5 i ain't jokin' ! ha ! ha ! STEELY DAN, excellent groupe! Et la voix de Donald FAGEN... Il faut d'autres titres maintenant. Merci à Leko pour cette trad'!
Gatsso Il y a 9 an(s) 7 mois à 21:51
5238 2 2 4 Gatsso Bien sur très grand groupe moi j ai connu d'abord Donald Fagen avec de bons titre comme I.G.Y,New Frontier,The Nightfly, Ruby Baby etc ..... Mais je cherche bien la traduction du groupe donc Steely Dan et plus précisement le titre "Haitian Divorce"
Caractères restants : 1000