Facebook

 

Paroles de la chanson «Friss Oder Stirb» (avec traduction) par Die Toten Hosen

Friss Oder Stirb
0 0
Chanteurs : Die Toten Hosen
Voir tous les clips Die Toten Hosen

Paroles et traduction de «Friss Oder Stirb»

Friss Oder Stirb (Bouffe Ou Meurs)

Uns geht es richtig gut, selbst im Delirium,
On va vraiment bien, seuls dans notre délire,
Ein Paradies vor unseren Augen.
Un paradis s'étendant devant nos yeux.
Wir machen unsere Träume wahr, wir sind alle Superstars,
Nous réalisons nos rêves, nous sommes tous des superstars,
Man muss nur jeden Tag dran glauben.
Il suffit seulement d'y croire chaque jour.

Oh, ich liebe dieses Leben, das bisschen Sehnsucht bringt mich nicht um.
Oh j'aime cette vie, le peu de désir me permet de continuer.

Scheiß auf die neue Mitte, Propaganda kann uns mal !
Chie sur ce nouveau centre, la propagande ne peut rien nous faire !
"Friss oder stirb" ist die Parole.
"Bouffe ou Meurs" est le slogan.
Wir haben genug von diesem Schwachsinn und der ganzen Heuchelei,
Nous en avons assez de ces conneries et de toute cette hypocrisie,
Dieser alten Suppe aus neuen Dosen.
Cette vieille soupe en nouvelles doses.

Oh, wir lieben dieses Leben, das bisschen Sehnsucht bringt uns nicht um.
Oh j'aime cette vie, le peu de désir me permet de continuer.

Und jeder Tag ist wie ein neues Wunder (ein blaues Wunder).
Et chaque jour est comme un nouveau miracle (un miracle bleu).
Und jeder Tag ist wie ein neuer Freund (dein neuer Freund).
Et chaque jour est comme un nouvel ami (ton nouvel ami).
Und bleibt's mal irgendwann für immer dunkel,
Et quelquefois, l'obscurité reste à jamais,
Der letzte Abend wird unser bester sein.
Le dernier soir sera notre meilleur.

Einigkeit und Recht und Freiheit und Solidarität,
Unité et droit et liberté et solidarité,
Wir sind so müde von diesem Gute-Nacht-Gebet.
Nous sommes si fatigués de cette prière du soir.
Diese ganzen schönen Worte will keiner mehr hören.
Ces mots si beaux, personne ne veux plus les entendre.
Außer der Zeit haben wir nichts zu verlieren.
A part notre temps, nous n'avons rien à perdre.

Guten Morgen neues Deutschland, wir leben heut zum ersten Mal,
Bonjour nouvelle Allemagne, nous vivons aujourd'hui pour la première fois,
Und unser Herz braucht keine Reformen.
Et notre coeur n'a pas besoin de réformes.
Wir möchten endlich wieder atmen, wir brauchen nur etwas Luft,
Nous ne souhaitons finalement que de pouvoir à nouveau respirer, nous avons seulement besoin d'un peu d'air,
Wir geben uns noch nicht verloren.
Il ne nous reste plus rien à perdre.

 
Publié par 8798 6 3 3 le 5 décembre 2004, 15:23.
 

Vos commentaires

Haschka Il y a 2 an(s) à 16:55
658 3 1 Haschka Friss Oder Stirb

Hello ! étant autrichien je trouve qu'il y a quelques fautes dans ton text. Meme s'il est très bien !

Oh, wir lieben dieses Leben, das bisschen Sehnsucht bringt uns nicht um.
Oh j'aime cette vie, le peu de désir me permet de continuer.
Devrait être :
Oh, nous aimerons cette vie, le peu de désir ne va pas nous tuer.

Wir geben uns noch nicht verloren.
Il ne nous reste plus rien à perdre.
Devrait être :
Nous ne disons pas encore perdu (Nous n'avons pas encore resigné )
Caractères restants : 1000